SE MATERIALIZÓ - перевод на Русском

материализовалась
se ha materializado
se ha concretado
было реализовано
se han ejecutado
se ha aplicado
se han realizado
cabo
se ha materializado
se concretó
se llevó a la práctica
había vendido
материализовались
se han materializado
se han concretado
se han traducido

Примеры использования Se materializó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que nunca se materializó.
которое так и не было осуществлено.
El producto dependía de la financiación del ACNUDH, que no se materializó.
Проведение мероприятий зависело от финансовой помощи со стороны УВКПЧ, которая так и не была предоставлена.
Ahora el escenario catastrófico que muchos temían se materializó, con lo que la desintegración de la UE es prácticamente irreversible.
Теперь катастрофический сценарий, которого многие так опасались, стал реальностью, что делает дезинтеграцию ЕС практически необратимой.
Por lo tanto, la propuesta se materializó en la Ley Nº 905, de 16 de diciembre de 1998,
Ее предложение было реализовано Законом№ 905 от 16 декабря 1998 года о рассмотрении жалоб
una considerable agitación política, que se materializó en numerosos intentos por derrocar al gobierno.
значительными политическими потрясеними, которые материализовались в многочисленных попытках свержения правительства.
el programa propuesto de traspaso de tierras nunca se materializó, y que las tierras tanto suburbanas
задуманная программа передачи земли не была осуществлена, а пригородные земли,
La petición de garantías de seguridad la efectuaron los Estados que no poseen armas nucleares en el decenio de 1960 y se materializó en 1988 durante la fase final de las negociaciones sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
Требование о гарантиях безопасности было выдвинуто неядерными государствами в 60- е годы и было сформулировано в 1968 году на заключительном этапе переговоров по Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО).
La cooperación multilateral con el África subsahariana en los 24 últimos años se materializó en el marco de los convenios de Lomé(con los Estados de África,
Многостороннее сотрудничество со странами Африки к югу от Сахары в последние 24 года осуществляется на основе ломейских конвенций( с африканскими,
Esta asociación se materializó para el acuerdo sobre la plataforma política del régimen de transición, firmado el 6 de junio de 1998,
Наглядным проявлением этого партнерства стало подписание 6 июня 1998 года соглашения о политической платформе переходного режима
el" dividendo de la paz" nunca se materializó: en el decenio de 1990 se produjo el mayor número de conflictos desde la independencia, y los resultados económicos fueron mediocres.
надежды на<< дивиденд мира>> не оправдались: 90е годы ознаменовались самым большим числом конфликтов за весь период после обретения африканскими странами независимости, а также экономическим застоем.
Esa colaboración se materializó con el despliegue de la unidad de guardia de Marruecos en las zonas pertinentes, con objeto de garantizar la seguridad de las oficinas regionales de los organismos en todo el país,
Это сотрудничество реализовалось в контексте развертывания марокканского охранного подразделения в регионах для обеспечения безопасности региональных отделений учреждений по всей стране
las experiencias trágicas de las dos guerras mundiales, se materializó un fuerte deseo de la comunidad mundial de vivir con arreglo a los ideales comunes de paz,
после трагического опыта великих войн, стало отражением решительного стремления мирового сообщества жить в соответствии с идеалами мира,
procedimientos administrativos revisados evitarían una duplicación de los procesos, ello no se materializó plenamente y los procedimientos se tradujeron en una duplicación de facto de algunos procesos
пересмотренные административные процедуры позволят избежать дублирования процессов, достичь этого в полной мере не удалось. Вместо этого эти процедуры привели к фактическому дублированию некоторых процедур
de conformidad con las obligaciones dimanadas de la resolución del Consejo de Seguridad no se materializó debido a la postura de la parte croata.
принципами всесторонних переговоров и согласно обязательствам, вытекающим из резолюции Совета Безопасности, не оправдались из-за позиции, занятой хорватской стороной.
Tras los disturbios generados por la crisis de los alimentos en 2008, el esperado aumento de las inversiones privadas se materializó de repente en forma de un acaparamiento de tierras mediante adquisiciones o arrendamientos.
Возникшие после продовольственных бунтов 2008 года надежды на увеличение частных инвестиций в данный сектор неожиданно вылились в активный захват земель на основе приобретения или аренды.
la visita a Garowe tampoco se materializó por la imposición no prevista de derechos de aterrizaje.
поездка в Гароуэ также не состоялась в связи с введением непредвиденных посадочных сборов.
a cabo al 100%, el redespliegue del SPLA del Sudán Septentrional solo se materializó en un 37%.
из Южного Судана составил 100 процентов, показатель вывода Народно- освободительной армии Судана( НОАС) из Северного Судана достиг лишь 37 процентов.
no fue que simplemente se materializó del éter de software.
принимал ли человек в этом хоть какое-то участие или же она просто материализовалась из эфира программного обеспечения.
hecho el comercio con ese país y a través de su territorio y no se materializó la asistencia saudita ya presupuestada.
транзитная торговля между двумя странами, а заложенная в бюджете безвозмездная помощь из Саудовской Аравии не поступила.
fuerzas de seguridad no se materializó.
силами безопасностями, не оправдались.
Результатов: 71, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский