SE OBTIENE - перевод на Русском

получают
reciben
obtienen
perciben
ganan
consiguen
se benefician
adquieren
gozan
cobran
disfrutan
получения
recibir
obtener
obtención
recepción
percibir
acceso
conseguir
recibo
generación
solicitar
приобретается
se adquiere
se obtiene
se comprará
la adquisición
достигается
se logra
se consigue
se alcanza
se obtiene
мобилизуется
se moviliza
se obtiene
la movilización
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
получить
obtener
recibir
conseguir
adquirir
ganar
acceder
recabar
dar
sacar
recuperar
получена
recibido
obtenida
proviene
conseguido
de recibirse
generado
получаем
recibimos
obtenemos
conseguimos
dan
ganamos
cobramos
получение
recibir
obtener
obtención
recepción
percibir
acceso
conseguir
recibo
generación
solicitar

Примеры использования Se obtiene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, estoy va a llamar y se obtiene un recuento!
Да, я позвоню, и вы получите счет!
¿Cuál de los siete enanitos puede explicarme cómo se obtiene el audio?
Какой из семи гномов объяснит, откуда берется аудио?
Muévete en la arena de 10 minutos y se obtiene el óxido.
Встряхните его в песке на 10 минут, и Вы получите ржавчину.
¿lados por 2, lo que se obtiene?
Стороны на 2, что мы получаем?
Si ganamos, se obtiene su parte.
Если мы выиграем, ты получишь его долю.
Sería lindo mucho que castigos que se obtiene por violar el sábado.
Было бы гораздо привлекательнее, чем вы получите штрафы за нарушение субботы.
Si lo hizo de nuevo, se obtiene la misma cosa?
Если вы сделали это снова, вы получите то же самое?
Por último, más del 90% del avituallamiento se obtiene de los países desarrollados.
И наконец, более 90 процентов закупок производится в развитых странах.
El sílice amorfo se obtiene del silicio
Аморфную двуокись кремния получают из кремния и карбоната натрия.
Para casi todas las mujeres rurales el acceso a los ingresos se obtiene mediante la venta de sus productos hortícolas o artesanales.
Подавляющее большинство сельских женщин получают доход от продажи выращенной продукции и реализации изделий кустарного промысла.
La primera enseñanza que se obtiene es que la discriminación racial no ha desaparecido desde que Namibia accedió a la independencia.
Первый заключается в том, что после получения независимости практика расовой дискриминации в Намибии сохранилась.
La nacionalidad de la República de Macedonia se obtiene por ascendencia, nacimiento en el territorio de la República de Macedonia,
Гражданство Республики Македония приобретается по происхождению, по рождению на территории Республики Македония,
Habida cuenta de que una parte importante de la financiación bancaria se obtiene en los mercados mayoristas internacionales,
Учитывая, что банки в основном получают финансирование на международных оптовых рынках капитала,
La manera en que se obtiene y se mantiene no debe suponer una erosión de los principios de la Organización.
Способ получения и сохранения такого согласия не должен противоречить принципам Организации.
De conformidad con dicha ley, la nacionalidad kuwaití se obtiene por nacimiento si el padre es kuwaití.
В соответствии с Законом о гражданстве кувейтское гражданство приобретается ребенком при рождении, если его отцом является гражданин Кувейта.
La mayoría de edad se obtiene a los 20 años; la inimputabilidad se
Совершеннолетие достигается в 20 лет. От ответственности освобождаются дети
También se obtiene agua procedente de los oasis
Воду также получают в оазисах или посредством бурения артезианских скважин,
su personal de escolta(si se obtiene acceso a la República Árabe Siria).
регион( в случае получения доступа в Сирийскую Арабскую Республику).
En virtud del artículo 7 de la Constitución, la ciudadanía se obtiene, conserva o pierde de conformidad con la ley.
Согласно статье 7 Конституции гражданство приобретается, сохраняется и утрачивается в соответствии с законом.
Pero lo interesante de esta marcha bastante dinámica es que se obtiene exclusivamente en lazo abierto,
Интересно, что такая довольно динамичная походка достигается только при открытом цикле,
Результатов: 231, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский