SE RESOLVERÁN - перевод на Русском

будут решены
se resuelvan
se aborden
se hayan solucionado
se decidirá
разрешаются
se resuelven
se permiten
se autorizan
se dirimen
pueden autorizarse
будут урегулированы
se resuelvan
se salden
se solucionen
aborden
solución
regulará
решения
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
будут разрешены
se resuelvan
se permitirían
будут решаться
se abordarán
se resuelvan
se tratarán
se decidirán
урегулируются
se resuelven
se solucionarán
урегулирование
solución
arreglo
resolver
solucionar
acuerdo
liquidación
gestión
будут преодолены
se superen
se resuelvan
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir

Примеры использования Se resolverán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha habido algunos problemas en la transición al nuevo sistema de pensiones pero probablemente se resolverán con el tiempo;
При переходе к новой пенсионной системе возникли некоторые проблемы, которые, по всей видимости, со временем будут урегулированы;
Los problemas que pudieran surgir en caso de conflictos de carácter jurídico respecto de la nacionalidad de las Altas Partes Contratantes se resolverán sobre la base de acuerdos por separado.
Проблемы, могущие возникать в случае коллизии законодательства по вопросам гражданства Высоких Договаривающихся Сторон, будут решаться на основе отдельного соглашения.
interpretación del presente Tratado se resolverán mediante negociación.
толкованием настоящего Договора, урегулируются путем переговоров.
aplicación del presente Acuerdo se resolverán por medios diplomáticos entre la República de Bosnia
применения настоящего Соглашения разрешаются представителями Республики Боснии
implementarán estrategias locales de integración social, gracias a las cuales se resolverán los problemas sociales más apremiantes.
осуществлены местные стратегии социальной интеграции, благодаря которым будут разрешены наиболее неотложные социальные проблемы.
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
При наличии сотрудника по правовым вопросам на должности класса С4 возрастет число дел, урегулирование которых будет обеспечиваться на более ранних этапах и неофициальным образом.
aplicación del presente Acuerdo se resolverán, por medios diplomáticos,
применения настоящего Соглашения разрешаются представителями Хорватии
demás actividades en la Zona se resolverán de conformidad con lo dispuesto en los artículos 186 a 190 de la Convención.
споры в связи с поиском или деятельностью в Районе урегулируются в соответствии с положениями статей 186- 190 Конвенции.
Los inconvenientes que ese parámetro presenta en la actualidad se resolverán cuando todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas se hayan convertido en miembros del Fondo Monetario Internacional.
Неудобства, которые это вызывает в настоящее время, будут преодолены, когда все государства- члены Организации станут членами МВФ.
El mayor espíritu de cooperación existente entre las partes concernidas permite abrigar esperanzas de que se resolverán diversos casos difíciles.
Улучшение духа сотрудничества между соответствующими сторонами позволяет надеяться на урегулирование ряда трудных дел.
libertades humanos y civiles se resolverán por los tribunales.
свобод человека и гражданина, разрешаются судами.
de los gobiernos y sin su esfuerzo concertado, no se resolverán debidamente las causas subyacentes del conflicto afgano.
без их согласованных усилий вряд ли найдется адекватное решение для основополагающих причин афганского конфликта.
A la larga, estos problemas se resolverán si las naciones aceptan abordar en colaboración algunas cuestiones que antes abordaban individualmente.
Для урегулирования этих проблем странам потребуется в конечном итоге поступиться частью своего суверенитета над вопросами, которые обычно решаются ими в индивидуальном порядке.
Los conflictos, si los hubiere, se resolverán mediante negociación, conciliación,
Спор( если таковой возникнет) разрешается путем переговоров, примирения,
Las quejas presentadas oralmente por un ciudadano al ser recibido por un funcionario correspondiente, se resolverán con arreglo al mismo procedimiento que rige el trámite de las quejas presentadas por escrito.
Устная жалоба, изложенная гражданином на приеме у соответствующих должностных лиц, разрешается на общих основаниях с жалобами, представленными в письменном виде.
existe la sensación de que el futuro será mejor y los conflictos se resolverán.
у них есть предчувствие, что будущее станет лучше, а конфликты разрешатся.
No obstante, debemos reconocer que estas cuestiones han constituido un motivo de preocupación durante mucho tiempo y no todas se resolverán con rapidez.
Однако следует признать, что эти проблемы возникли давно и не все из них могут быть быстро разрешены.
esos problemas no se resolverán mediante el establecimiento de ciertos requisitos para las minas terrestres antipersonal.
поскольку такие проблемы не решаются установлением тех или иных требований, которым якобы должны удовлетворять противопехотные наземные мины.
Esas cuestiones sociales no se abordan fácilmente y no se resolverán mediante campañas de concienciación;
Эти социальные вопросы нелегко решить, и они не будут урегулированы на основе кампаний по повышению информированности;
No se resolverán las diferencias de opinión existentes, pero se podrán dar los primeros pasos hacia el logro de posiciones comunes.
Существующие расхождения во взглядах урегулированы не будут, но можно было бы предпринять первоначальные шаги в направлении формирования общих позиций.
Результатов: 120, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский