SON COMPLEMENTARIOS - перевод на Русском

дополняют
complementan
son complementarias
completan
es un complemento
suplementan
дополняют друг друга
se complementan entre sí
se complementan mutuamente
complementarios
son complementarios
se complementan recíprocamente
носят вспомогательный

Примеры использования Son complementarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los enfoques regionales y mundiales relacionados con las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales son complementarios e interrelacionados.
Региональный и глобальный подходы к мерам укрепления доверия в области обычных вооружений носят взаимодополняющий и взаимосвязанный характер.
el programa de paz son complementarios.
Повестке дня для мира, дополняют друг друга.
del derecho internacional humanitario son complementarios y se refuerzan mutuamente.
международного гуманитарного права взаимно дополняют и укрепляют друг друга.
regional de desarme son complementarios.
региональный подходы к разоружению дополняют друг друга.
los artículos sobre la responsabilidad internacional del Estado son complementarios.
статьи о международной ответственности государств дополняют друг друга.
la paz y la seguridad son complementarios y están vinculados orgánicamente.
мир и безопасность дополняют друг друга и органически взаимосвязаны.
la energía están relacionados entre sí y son complementarios.
продовольствие и энергия взаимосвязаны и дополняют друг друга.
los Objetivos de Desarrollo del Milenio son complementarios.
сформулированные в Декларации тысячелетия, дополняют друг друга.
Los derechos de herencia de las mujeres musulmanas son complementarios de sus derechos a la propiedad de bienes.
Право на наследство мусульманских женщин дополняет их права на владение имуществом.
La liberalización de los compromisos en los sectores de servicios que son complementarios del comercio electrónico
Либерализация обязательств в секторах услуг, дополняющих электронную торговлю,
Además, en estos modelos se establecieron procedimientos y criterios internos que son complementarios y se apoyan mutuamente.
Кроме того, в этих моделях содержатся внутренние процедуры и подходы, дополняющие и подкрепляющие друг друга.
juntas ofrecen una gama de procedimientos de arreglo que son complementarios.
обеспечивают комплекс процедур урегулирования, носящих взаимодополняющий характер.
Considero que estos esfuerzos son complementarios y se refuerzan mutuamente, en lugar de ser emprendimientos que compiten entre sí.
Я считаю эти усилия взаимно укрепляющими и дополняющими, а не конкурирующими инициативами.
Estos compromisos son complementarios, pues el compromiso de la comunidad internacional sólo puede completar
Они являются взаимодополняющими, поскольку приверженность международного сообщества может лишь дополнить,
La revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas son complementarios y están interrelacionados.
Активизация Генеральной Ассамблеи и укрепление системы Организация Объединенных Наций-- это взаимодополняющие и тесно взаимосвязанные вопросы.
Esos tratados, si bien son autónomos e independientes, son complementarios y se refuerzan entre sí.
Хотя эти договоры являются отдельными и самостоятельными, они дополняют и взаимно укрепляют друг друга.
aunque todos son complementarios.
независимыми друг от друга, но все они дополняют друг друга.
Sin embargo, ninguno de los enfoques excluye al otro; ambos son complementarios y se refuerzan mutuamente.
Однако ни тот, ни другой подход не исключают друг друга: они имеют взаимодополняющий и взаимоусиливающий характер.
el proceso de facilitación, ya que son complementarios, tanto en la sustancia de sus mandatos como en sus procesos.
процессом содействия, поскольку они являются взаимодополняющими с точки зрения существа их мандатов и процедур.
Malasia reconoce que los enfoques actuales para la reestructuración de la deuda soberana son complementarios y ofrecen cierto margen de flexibilidad a los países.
Малайзия признает, что подходы, существующие в настоящее время в отношении реструктуризации государственной задолженности, носят дополнительный характер и дают странам определенную степень гибкости.
Результатов: 145, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский