UN BENEFICIO - перевод на Русском

выгоды
beneficios
ventajas
ganancias
provecho
se beneficien
прибыль
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos
преимущества
ventajas
beneficios
méritos
пособие
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
пользу
favor
beneficio
beneficia
favorable
utilidad
útil
bien
favorece
bueno
ventajas
льготу
beneficio
prestaciones
incentivo
exención
благом
bien
buena
bendición
beneficio
отдачу
efectos
impacto
beneficios
repercusión
rendimiento
resultados
rentabilidad
valor
бонусом
bonificación
un extra
beneficio
un bono
выгоду
beneficios
ventaja
ganancias
provecho
se benefician
lucro
прибыли
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos
пособием
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
прибылью
rendimiento
lucro
rentabilidad
provecho
beneficios
ganancias
ingresos
utilidades
márgenes
réditos
пособия
prestación
subsidio
manual
asignación
guía
pensión
subvención
ayuda
beneficio
prima
льготой

Примеры использования Un beneficio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una suba de las tasas de interés contenta a los ahorristas, mientras que un recorte de las tasas es un beneficio para los prestatarios.
Повышение учетных ставок идет на пользу вкладчикам, а снижение ставок является подарком заемщикам.
La prestación por personas a cargo es un beneficio que cobran los funcionarios del personal con contrato de plazo fijo por las personas que dependen de ellos.
Надбавка на иждивенцев-- это пособие, выплачиваемое работающему по срочному контракту сотруднику для иждивенцев, имеющих право на получение ими такого пособия.
El Grupo considera que la afirmación de Energoprojekt de que habría obtenido un beneficio no se ve respaldada por los hechos que se conocen acerca del proyecto.
Группа считает, что заявление" Энергопроекта" о том, что он мог бы получить прибыль, не подтверждается имеющейся информацией о проекте.
delito de la promesa de un beneficio indebido, además de su ofrecimiento o intercambio.
предоставлению неправомерного преимущества;
La nueva Ley estipula un beneficio nuevo para las personas discapacitadas: compensaciones seleccionadas para gastos de cuidado.
Новый закон предусматривает новую льготу для инвалидов- целевые компенсации затрат по уходу.
El apoyo a este proyecto de resolución no está en consonancia con el apoyo al único proceso que ha traído un beneficio real a los pueblos de la región.
Поддержка этого проекта резолюции несовместима с поддержкой единственного процесса, принесшего хоть какую-то реальную пользу народам региона.
debían considerarse un beneficio social.
следует рассматривать как социальное пособие.
pueden generar un beneficio o pérdida que se incluye en la determinación de la ganancia
может образоваться прибыль или убыток, учитываемый при определении чистой прибыли
el ofrecimiento o la concesión de un beneficio indebido".
предоставления неправомерного преимущества".
en las que la diversidad se reconozca como un beneficio.
разнообразие считается благом.
Esto supondrá convencer a los hombres de que la igualdad entre los géneros no redunda en una pérdida para ellos, sino en un beneficio para la sociedad en su conjunto.
Это потребует внушения мужчинам идеи о том, что обеспечение гендерного равенства не повлечет за собой потери для них, а пойдет на пользу общества в целом.
tanto para promover una revolución tecnológica violenta como para obtener un beneficio.
способствовать насильственной технологической революции и получать прибыль.
Cuando el objetivo es ofrecer un beneficio inmediato a un sector determinado,
Если стоит задача обеспечить немедленную отдачу в данном секторе,
Los motivos para creer que el acusado obtuvo un beneficio, directa o indirectamente, de la comisión del delito;
Дающая основания полагать, что обвиняемый прямо или косвенно извлек пользу из совершения указанного преступления;
La asequibilidad es un reflejo del precio de equilibrio del mercado pagado por los consumidores que permite que los productores cubran sus gastos u obtengan un beneficio razonable.
Приемлемость стоимости энергоресурсов отражает оплачиваемую потребителями рыночную справедливую цену, которая позволяет производителям покрывать свои расходы и получать разумную прибыль.
será un beneficio sustancial para los investigadores europeos.
было бы значительным благом для научных работников Евросоюза.
Debido a que las remesas son un beneficio inmediato y tangible de la migración internacional,
Поскольку денежные переводы представляют собой непосредственную и ощутимую отдачу от международной миграции,
en muchos casos, un beneficio neto para los inversiones públicas y privadas.
включая во многих случаях и чистую прибыль от государственных и частных инвестиций.
satisfacer las necesidades que cualquier otro sistema es un beneficio adicional.
удовлетворения нужд является дополнительным бонусом.
lo que es un beneficio para el gobierno y el país.
что является благом для правительства и страны.
Результатов: 349, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский