VAS A INTENTAR - перевод на Русском

ты попытаешься
intentas
tratas de
tratarás
ты собираешься попробовать
vas a intentar
ты постараешься
lo intentarás
ты хочешь
quieres
te gustaría
deseas
necesitas
intentas
querés
prefieres
ты пытаешься
intentas
estás tratando
tratas de
quieres
pretendes

Примеры использования Vas a intentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito saber si vas a intentar matarme de nuevo, Will.
Уилл, мне нужно знать, попытаешься ли ты снова меня убить.
Si ni siquiera lo vas a intentar.
Если ты даже не попытаешься.
Pero prométeme que lo vas a intentar.
Но обещай, что попробуешь.
¿Y ni siquiera lo vas a intentar?
Ты не хочешь даже попробовать?
¿También vas a intentar hacerla feliz?
Собираемся пробовать ее сделать счастливой тоже?
Pero lo vas a intentar?
Но вы собираетесь попробовать?
Vas a intentarlo,¿verdad?
Ты тожедолжна попытаться.
Así que si vas a intentar detenerme, encuentra tu propio camino de regreso a Nueva York.
Поэтому, если ты попытаешься меня остановить, то можешь поискать собственный путь обратно в Нью-Йорк.
Depende.¿Vas a intentar juntarme con alguna más de tus amigas?
Это зависит от многого. Ты собираешься попробовать и поставишь меня с кем-то из твоих друзей?
Vas a intentar culparme de todos los asesinatos para que así pase el resto de mi vida en la cárcel.
Ты хочешь повесить на меня все убийства, чтобы я провела остаток жизни за решеткой.
Si vas a intentar decirme cómo dirigir el país que ayudaste a robar para mí.
Если ты пытаешься сказать мне, как управлять страной, которую ты помогла украсть для меня.
Si vas a intentar pedir rescate por mí
Если ты хочешь попросить за меня выкуп,
¿Y no vas a intentar convencerme de no verle otra vez
И ты не пыталась убедить меня больше не видеться с ним потому что он может все
Siento que vas a intentar suavizar las cosas para que te diga que te deje publicar el álbum que ya vas a publicar.
Я полагаю, что ты хочешь попытаться кое-что сгладить, так, чтобы я позволила тебе выпустить альбом так, как ты хочешь..
¿No vas a intentar arrastrarme a otra muestra de arte, no?
Ты же не собираешься попытаться притащить меня на какое-то другое арт- шоу, правда?
Prométeme que vas a intentar disfrutar de tu vida tanto
Пообещай мне, что ты попробуешь наслаждаться жизнью настолько,
tienes que prometernos que vas a intentar descansar un poco.
но пообещайте, что вы попытаетесь отдохнуть.
Y yo cumpliré con la mía tan pronto sepa que no vas a intentar nada.
И я выполню свою, когда буду уверена, что ты не выкинешь чего-нибудь.
Lo siento. Si no vas a intentar,¿cuál es el punto de estar aquí?
Если вы не собираетесь стараться, тогда зачем вы пришли?
Y necesito saber que vas a intentar ser fuerte
И мне нужно знать, что ты постараешься быть сильным,
Результатов: 51, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский