BEHÄLTST - перевод на Русском

сохранишь
behältst
bewahrst
оставишь
lässt
behältst
hinterlässt
überlassen
zurücklassen
stehenlassen
verlassen würdest
держишь
hältst
hast
festhalten
bewahrst
hier
behälst
останутся
bleiben
noch
behalten
weiterhin
hier

Примеры использования Behältst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich dir so wenig bedeute, warum behältst du mich dann in der Nähe?
Если я так мало для тебя значу, почему ты держишь меня при себе?
Und ob du unser Baby behältst oder nicht, diese Berichte verfolgen sie für den Rest ihres Lebens.
И ли вы держать малыша или нет, эти обрезки будут преследовать ее для остальной части ее жизни.
die Bombe verkaufen willst, behältst du mich.
разгрузить бомбу… ты останешься со мной.
dass du die Sachen behältst.
он хотел бы, чтобы эти вещи остались у тебя.
Behältst du sie, um etwas zu beweisen…
Ты забрал ее, чтобы доказать что-то…
Wenn du deine Pillen behältst, denke ich, du hast dich immer noch nicht entschieden.
Если ты держишься за свои таблетки, значит, думаю, ты еще не решила.
Vielleicht treffen wir uns wieder in einem anderen Jahr, so lange du deine Figur behältst bis dann, all meine Liebe von oberhalb.
Возможно, мы сможем встретиться снова в другую декаду, если ты будешь следить за своей фигурой. А пока, со всей своей любовью из мира иного.
wir behalten den Arm, oder du behältst Chuck.
рука остается у нас, или ты забираешь Чака.
Ted, wenn dir der Sitz so viel bedeutet, wieso behältst du ihn dann nicht für dich selbst?
Тэд, если это кресло действительно так важно для тебя, почему ты просто не заберешь его себе?
schlage ich vor, behältst du deine Fänge für dich.
тогда предлагаю тебе попридержать свои клыки.
Behält Körperwärme, um das betroffene Gebiet zu erwärmen
Сохраняет тепло тела, чтобы согреть пораженный участок
Behalten das Passwort.
Сохранить пароль.
SKAPH. com behält sich vor die Nutzung von Grafiken jederzeit zu untersagen.
SKAPH. com оставляет за собой право в любое время запретить использование графиков.
Du musst den Überblick behalten.
Тебе нужно сохранять контроль над ситуацией.
Er behält den Kurs bei.
Он сохраняет курс.
Wenn ich es behalte, dann, weil ich neugierig bin.
Если я его оставлю, то только из любопытства.
Behalte das Buch.
Оставь книгу.
Wir müssen Sie hier behalten.
Мы должны оставить ее здесь.
Behält die aktuelle Tabellenbreite bei, wenn Sie die Breite einer Spalte ändern.
Сохраняет текущую ширину таблицы при изменении ширины отдельного столбца.
Ich behalte das Team.
Я оставляю команду.
Результатов: 40, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский