DEM LAND - перевод на Русском

страны
land
nation
staat
country
земле
erde
land
boden
welt
деревне
dorf
land
village
ortschaft
menschendorf
даче
land
hütte
datscha
landhaus
суше
land
festland
trockener
landtiere
стране
land
nation
staat
country
земли
erde
land
boden
welt
ländereien
earth
grundstück
страна
land
nation
staat
country
землей
erde
land
boden
grundstücke
erdoberfläche
страну
land
nation
staat
country

Примеры использования Dem land на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin für sie eine Goldgräberin aus dem Land der Ungehobelten.
Я страшная авантюристка из страны приспособленцев.
Sohn wurde von einer Wespe auf dem Land gebissen, übersah nicht.
Сына укусила оса на даче, не доглядели.
Dem Land fehlt es gewiss nicht an Wachstumspotenzial.
Страна совершенно определенно не испытывает нехватки потенциала к росту.
Wir tun dem Land einen Gefallen. Wirklich.
Мы оказываем стране большую услугу, правда.
Aus Deutschland, dem Land der Hunnen.
Из Германии, земли бошей.
Auf dem Land leben heißt nicht, in Rente zu sein.
Жить в деревне- не значит быть пенсионерами.
Dieses Land gehört der Kolonie und die Kolonie dem Land.
Эта земля принадлежит колонии. А колония- земле.
Aus dem Land.
Из этой страны.
Wie man Wespen im Haus und auf dem Land loswird: die effektivsten Methoden.
Как избавиться от ос в доме и на даче: наиболее эффективные методы.
Demgegenüber werden dem Land 13 Millionen Arbeitskräfte mittlerer Qualifikation fehlen.
Между тем, страна столкнется с нехваткой 13 миллионов рабочих средней квалификации.
Möge unser Bund mit dem Land wiederhergestellt sein,
Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того,
Damit hat ihre Familie dem Land ein großes Geschenk gemacht.
Большой дар стране от вашей семьи.
Und die Kinder Israels zogen gerüstet aus dem Land Ägypten.
И вышли сыны Израилевы из земли Египетской в военном порядке.
Keine Sorge, auf dem Land hast du ganz viele Kumpels.
Не волнуйся. В деревне у тебя будет куча друзей.
Bevor diese Deppen mich aus dem Land werfen.
Пока меня не выперли вон из этой страны.
Ich lebe gern auf dem Land.
Мне нравится жить ближе к земле.
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Zusammen mit der Stadt Paderborn und dem Land Nordrhein-Westfalen wurden die Kosten gedrittelt.
Вместе с городом Падерборн и землей Северный Рейн- Вестфалия расходы были сокращены втрое.
Nicht dem Land gegenüber, sondern Ihnen.
Не стране своей, конечно, а вам.
Du kamst hierher auf der Suche nach dem Land der Möglichkeiten.
Ты приехал сюда, в страну больших возможностей.
Результатов: 474, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский