DEN GEIST - перевод на Русском

дух
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
призрака
geist
phantom
gespenst
ghost
schreckgespenst
fantome
разум
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
ум
verstand
geist
mental
den sinn
intelligenz
kopf
klugheit
mind
klug
scharfsinn
душу
seele
leben
geist
herz
selig
сознание
bewusstsein
verstand
geist
gewissen
духа
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
духом
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
призрак
geist
phantom
gespenst
ghost
schreckgespenst
fantome
духу
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
разума
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
ума
verstand
geist
mental
den sinn
intelligenz
kopf
klugheit
mind
klug
scharfsinn

Примеры использования Den geist на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wer aber den Geist des Christus nicht hat, der ist nicht sein.
А если кто не имеет Духа Христова, тот не принадлежит Христу.
Sie enthält den Geist von Lexa.
в котором содержится дух Лексы.
nie mehr den Geist verdunkeln.
больше не омрачать разум.
Nur Tom konnte den Geist sehen.
Только Том мог видеть привидение.
Hast du den Geist gesehen?
Так ты видела призрака?
Mei hat den Geist Totoro getroffen.
Мэй повстречала духа- Тоторо.
Ich nenne dich den Geist des Waldes.
Я называю тебя Духом леса.
Die Kraft des Körpers wirkt auch auf den Geist ein.
Но физическое состояние тоже влияет на наш дух.
Finden wir ihn, dann finden wir den Geist.
Мы нашли его, мы нашли привидение.
Maria war die einzige, die den Geist sehen konnte.
Мария была единственной, кто видит призрака.
Wer aber den Geist des Christus nicht hat,
Если же кто Духа Христова не имеет,
Meine Tanten versuchen, den Geist meiner Mutter zu meiner Brautparty einzuladen.
Мои тетки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник.
Oh mein Gott, sie nennt ihn den Geist des Waldes!
О Боже мой, она назвала его Духом леса!
Nur diese Wogenkämme werden den Geist emporheben und anfeuern.
Только эти гребни волн вознесут дух к преисполнению.
Ich möchte ihn suchen, möchte den Geist sehen.
Я найду его. Я хочу увидеть призрака.
Etwas über den Geist der Neugier und einen starken Paarungsinstinkt.
Олицетворение духа любопытства и дикого инстинкта спаривания.
Angeblich sah er den Geist von Opa Blossom mit aufgeschlitzter Kehle.
Якобы, он увидел призрак дедушки Блоссома с перерезанным горлом.
Lassen Sie den Geist Ihre Hände führen.
Позволим духу направлять наши руки.
Spiritus erhellt den Geist.
Выпивка возбуждает дух.
Ich habe die Puppe verbrannt und den Geist vernichtet, aber Undank ist der Welten Lohn.
Я сжег куклу и уничтожил духа, но не стоит благодарить меня.
Результатов: 298, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский