DER MENSCHEN - перевод на Русском

людей
menschen
leute
männer
personen
volk
menschlichen
человеческие
menschliche
menschen
населения
bevölkerung
menschen
einwohner
kopf
bevölkerungszahlen
weltbevölkerung
bevölkerungsgruppen
zivilbevölkerung
einwohnerzahl
народа
volk
leute
menschen
gemeinschaft
nation
bevölkerung
umma
öffentlichkeit
людские
menschen
menschliche
personelle
человечества
menschheit
menschen
menschliche
menschlichkeit
жителей
einwohner
bewohner
menschen
bürger
leute
bevölkerung
zivilisten
anwohner
dorfbewohner
человека
menschen
mann
person
menschlichen
leute
kerl
typen
люди
menschen
leute
männer
personen
volk
людям
menschen
leuten
männern
volk
personen
людских
людской
людская

Примеры использования Der menschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sollten nach den Regeln der Menschen handeln.
Люди просили нас играть по их правилам.
Du nimmst die größten Urängste der Menschen und verfrachtest sie in ein Zimmer.
Ты берешь первичный страх человека и отправляешь его в комнату.
Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
Преисподняя и Аваддон- ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
Wenn du nicht auf der Seite der Menschen stehst.
Если ты не на стороне людей.
Umgekehrt tendiert ethnozentrischer Nationalismus, die Beziehungen der Menschen zum Rest der Welt zu verzerren.
Этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром.
Beide Produktgruppen bergen erhebliche Risiken für das Wohlergehen der Menschen.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества.
Und kenne das Wesen der Menschen.
И знаю пути людские.
Idiome sind eine Art Geheimnis der Menschen, die die Sprache oder die Kultur kennen.
Идиомы кажутся тайной людям, которые знают язык и культуру.
Doch wahrlich, viele der Menschen glauben nicht an die Begegnung mit ihrem Herrn.
Но многие люди не веруют во встречу со своим Господом.
Ich werde die Seele der Menschen von der Dunkelheit der Ignoranz befreien.
Я освобожу человека из мрака невежества.
Des Menschen Sohn ist nicht gekommen, der Menschen Seelen zu verderben, sondern zu erhalten.
Ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать.
Ein großer und starker Anführer der Menschen.
Великий и сильный лидер людей.
Doch abgesehen davon ist es nötig, ein Bewußtsein dieser Tatsache im Denken der Menschen zu stärken.
Но кроме этого необходимо еще укрепить сознание в умах народа.
Der Direktor des Louvre war ein Feind der Menschen?
Директор Лувра был врагом человечества?
Es ist eine Zeit der Menschen.
Люди сами распоряжаются своей судьбой.
Die Arroganz der Menschen ist, zu glauben, wir hätten die Natur unter Kontrolle.
Высокомерие человека думает… у нас на природе под контролем.
erschwert das Denken der Menschen.
постоянные травмы мешают людям соображать.
Das Böse ist im Herzen der Menschen tief verwurzelt.
Зло глубоко укоренилось в человеческих сердцах.
Dem König der Menschen.
Царя людей.
Warum nicht? Mord widerspricht den Gesetzen Gottes und der Menschen.
Убийство нарушает законы человеческие и Божьи.
Результатов: 1312, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский