DES HERRN - перевод на Русском

господень
HERRN
gottes
allahs
господа
herrn
gentlemen
gottes
jehova
иеговы
HERRN
jehovas
божий
gott
allahs
göttlichen
владыки
herrn
meisters
lord
herrscher
хозяина
herrn
wirt
meister
besitzer
gastgeber
vermieter
master
eigentümer
господне
HERRN
gottes
allahs
jehovas
господня
HERRN
gottes
allahs
господнем
HERRN
allahs
gottes
jehovas
teilhabt

Примеры использования Des herrn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist das des Herrn.
Kann ich in Gegenwart des Herrn Selbst Verrat ins Auge fassen?
Разве могу помыслить о предательстве в присутствии самого Владыки?
Und die schreckliche Hand des Herrn schlug auf der Erde.
И рука Господня ударила оземь.
Und des HErrn Wort geschah durch den Propheten Haggai.
И было слово Господне через Аггея пророка.
Kevin Tran, Prophet des Herrn.
Кевин Трэн, пророк Господень.
Und ich tat das alles im Namen des Herrn.
И все это я делал во имя Господа.
Da ergrimmete der Zorn des HErrn über die Kinder Israel.
За это на сыновей Израиля разгорелся гнев Иеговы.
Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen- des Herrn der Majestät und der Ehre.
Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия.
Mr. Hyde, der Assistent des Herrn.
Вьi мистер Хайд, помощник хозяина.
So weihten der König und alle Kinder Israels das Haus des Herrn ein.
Так освятили храм Господу царь и все сыны Израилевы.
Die Hand des Herrn vollbringt mächtige Taten!
Десница Господня творит силу!
Denn das Wort des Herrn ist wahrhaftig,/ all sein Tun ist verlässlich.
Ибо слово Господне право и все дела Его верны.
dass es der Engel des Herrn war.
что это Ангелъ Господень.
Dies sind die Worte des Herrn.
Это слова Господа.
Aber das Wort des Herrn erging an Schemaja, den Mann Gottes.
Тогда Шема́ии, человеку истинного Бога, было слово Иеговы.
Das Feuer des Herrn brennt in mir, Jon Schnee.
Во мне живет пламя Владыки, Джон Сноу.
Sie sollen die Herrlichkeit des Herrn verkünden,/ seinen Ruhm auf den Inseln verbreiten.
Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
Da erging das Wort des Herrn an Jesaja.
И было слово Господне к Исаии.
Vielleicht ist es die Gnade des Herrn.
Возможно, это милость Господня.
Und ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar.
И жить мне в дому Господнем долгоденственно.
Результатов: 399, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский