ERREICHT HABEN - перевод на Русском

достигли
erreichten
erzielten
erreicht haben
gelangten
добились
erreicht haben
bekamen
brachte
erzielten
дойдут
kommen
erreicht haben
gelangen
достижения
leistungen
errungenschaften
erreichen
erreichung
fortschritte
erfolge
erzielung
herbeiführung
verwirklichung
herbeizuführen
достигнут
erreichen
erzielt
достигают
erreichen
erzielen
gelangen
достиг
erreichte
erzielte

Примеры использования Erreicht haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie haben Zeit, bis wir die richtige Entfernung erreicht haben.
У них есть время, пока мы не достигнем диапазона использования оружия.
Sie warten, bis wir den General erreicht haben.
Подождите здесь, пока мы не свяжемся с генералом.
Und geben Sie mir Bescheid, sobald Sie sie erreicht haben.
И позови меня, как только найдешь их.
Und prüft die Waisen, bis sie das Heiratsalter erreicht haben.
Испытывайте сирот, пока они не достигнут брачного возраста.
Und schert euch nicht den Kopf, bis die Opfertiere ihren erlaubten Schlachtort erreicht haben.
И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва со своего места.
die Opfertiere ihren erlaubten Schlachtort erreicht haben.
жертвенные животные не достигнут места заклания.
Und schert euch nicht die Köpfe, bevor die Opfertiere ihren Schlachtort erreicht haben!
И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва со своего места!
Ich gebe mit Freude bekannt, dass wir bereits sechs Prozent unseres Zieles in nur acht Stunden erreicht haben.
И я очень рад сообщить, что мы уже достигли 6% от запланированного количества всего за 8 часов.
was sie ohne Hilfe erreicht haben, würdest du auch auf ihrer Seite kämpfen.
сколького они добились без какой-либо помощи со стороны Федерации, ты бы тоже сражался с ними бок о бок.
Für Entwicklungsländer, die in technologischer Hinsicht die Spitze noch nicht erreicht haben, lautet die Antwort fast sicher ja.
В развивающихся странах, которые еще не достигли технологической границы, ответ почти наверняка да.
Um an den Punkt zu kommen, den sie in ihrer Ehe erreicht haben, braucht es zwei.
Чтобы достигнуть точки, которую вы достигли в своем браке- нужны двое.
Angesichts dessen, was Sie bereits in Ihrem Leben erreicht haben, was wollen Sie sein,
Учитывая все ваши достижения, кем бы вы хотели стать,
Aber wir sollten nicht daran denken, was wir verloren haben… sondern daran, was wir erreicht haben.
Но мы должны помнить не упущения… а наши достижения.
Und prüft die Waisen. Sobald sie das Heiratsalter erreicht haben, übergebt ihnen ihr Vermögen, wenn ihr bei ihnen einen rechten Wandel feststellt.
Испытывайте степень разумности поступков сирот до их совершеннолетия. Когда они достигнут брачного возраста, если увидите в них зрелость ума, отдайте им их имущество.
die besonders vorteilhaft für diejenigen, die noch nicht erreicht haben, den VIP-Status ist auszutauschen.
особенно полезно для тех, кто еще не достигли статуса VIP.
Und wenn die Kinder unter euch die Geschlechtsreife erreicht haben, dann sollen sie um Erlaubnis bitten,
А когда дети у вас достигнут зрелости, то пусть они просят позволения,
Und sobald sie dieses Level erreicht haben, sobald sie so geschrieben haben fallen sie niemals zurück.
И когда они достигают этот уровень, когда начинают писать на таком уровне, для них уже нет пути назад.
Und das haben wir gemacht, und das ist es, was wir erreicht haben.
И это то, что мы сделали, и это то, что мы достигли.
Wollen wir die Schüler, die gelernt und Opfer gebracht haben und die höchste Punktzahl im Staat erreicht haben, mit Argwohn belohnen?
Вы что, правда хотите сказать этим малышам, что за то, что они учатся и достигают наивысших результатов в штате, их вместо награды в чем-то подозревают?
Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, wird das für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.
Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.
Результатов: 137, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский