ES GETAN HABEN - перевод на Русском

это сделали
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
это делали
taten es
es machen
это сделать
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
это сделал
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
это сделала
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
так поступила
getan hast

Примеры использования Es getan haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil deine Brüder es getan haben.
Потому что твои братья так сделали.
Louis, es spielt keine Rolle, warum Sie es getan haben.
Луис, не важно, что ты сделал.
Mach alles so, wie wir es getan haben.
Делай все так, как мы делали.
Ich kenne Leute, die es getan haben.
Я видал людей, способных на это.
Ich versichere dir, dass diese Kerle es getan haben.
Я говорю тебе, это сделали они.
Ich bin… Ich bin froh, dass Sie es getan haben.
Я даже рад, что ты так сделала.
wer das getan hat, wie sie es getan haben und wo sie sind.
кто это сделал, как они это сделали и где они находятся.
Zu glauben, dass ich es getan habe… oder zu glauben, dass Sie es getan haben… und… mir dann das hier angetan haben..
Верить, что это сделал я… или верить, что это сделали вы и сделали это со мной.
du mir gesagt hast du wärst Jungfrau als wir es getan haben.
это Финн. Т. к. когда мы это делали ты была девственницей.
Sie verstieß gegen viele Regeln, aber im Interesse von meinem Freund Richter Hanson… bin ich froh, dass Sie es getan haben.
Она нарушила много правил, но от имени моего друга судьи Хэнсона… Я рад, что ты так поступила.
Wir denken, Ryan könnte es getan haben, um sie davon abzuhalten, eine Story darüber zu schreiben.
Мы думаем, что это сделал Райан, чтобы она не написала об этом статью.
Die Kasse geleert zu haben.- Ja, sie nahmen an, die Frau mit dem Eintrag muss es getan haben.
Да, они предположили, что это сделала женщина с судимостью.
Es ist nicht, was Sie tun. Es ist, wie Sie es getan haben.
Дело не в этом, а в том, как ты это сделала.
Ich weiß nicht, wie sie es getan haben, aber sie haben mit einer Rebellion gegen die Overlords begonnen.
Я не знаю, как они сделали это, но они начали восстание против Повелителей.
Nicht das wir denken, dass Sie es getan haben, um Ihre Aktien im Unternehmen zu schützen.
Хотя мы не думаем, что вы сделали это для защиты своих акций.
Ich mache den Schalter auf die gleiche Weise ich es getan haben in den letzten Jahren 1O.
Я провел подмену точно так же, как делал это последние 10 лет.
Nun, Chang hat mir in der Nacht eine Nachricht hinterlassen… wo er sagte, dass sie es getan haben.
В общем, той ночью Ченг отправил мне сообщение, в котором говорится, что они сделали это.
du weißt, nachdem wir es getan haben.
Ну, знаешь, после того как мы сделали это.
wer Sie sind oder warum Sie es getan haben.
кто вы, или почему сделали это.
Bei Dawn denke ich nicht einmal, dass ich es getan haben könnte. also ich weiß ich war's nicht.
С Дон, Я даже не думаю, что мог это сделать.
Результатов: 55, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский