GEFÜHRT HABEN - перевод на Русском

привели
führten
brachten
verursachten
holten
hergebracht haben
prägten
auslösten
вывел
führte
brachte
ließ
geleitet hat
sikarier
folgerte
hinausbringt
управляли
verwalten
regieren
führen
gesteuert haben
leiteten
привести
führen
bringen
verursachen
holen
hervorrufen
auslösen
zur folge
bewirken
herbeiführen
vorbeibringen
вели
führten
verhielten
befiehl
leiteten
veli
benehmen
gebiete
prä

Примеры использования Geführt haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es sieht so aus als gäbe es noch andere Interpretationen, die zum Verbot geführt haben,” erzählt Ayari der Organisation"The International Campaign for Human Rights in Iran.
Кажется, будто другие интерпретации вызвали запрет фильма»,- сказал Айяри Международной кампании за права человека в Иране.
Nachdem Sie Sandfilter und Aktivkohle geführt haben, filtern Sie, das Wasser entspricht Standard,
После проходить фильтр песка и активный углерод фильтруйте,
Ich war für eine sehr lange Zeit im Dunklen unterwegs, bis Sie mich ins Licht geführt haben.
Я очень долго блуждала во мраке, пока ты не привел меня к свету.
Ach, Spyros, wenn Sie einer Spur von Brotkrumen gefolgt sind, die zu Bobby Axelrod geführt haben, könnte das für jeden ein Gewinn sein.
Спирос, если ты нашел след из хлебных крошек, который ведет к Бобби Аксельроду, в выигрыше останутся все.
Sie enthalten sehr empfindliche Geheiminformationen, die uns allesamt zu brisanten, kriminellen Aktivitäten geführt haben.
В них содержится чрезвычайно важная секретная информация, которая вывела нас на различных преступников.
die zu einer besseren Wirtschaftslage geführt haben.
чем к войнам, которые способствовали экономическому росту.
würde ich Ihnen gerne die Ereignisse in Erinnerung rufen, die zum Verschwinden Rugals vor acht Jahren geführt haben.
я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
Auch wenn die innenpolitischen Zwänge verständlich sind, die zu diesen Subventionen und Garantien geführt haben: Die entwickelten Länder müssen sich die globalen Konsequenzen bewusst machen
И хотя можно понять внутренние политические императивы, которые привели к субсидиям и гарантиям, развитые страны должны осознавать глобальные последствия
in Syrien und andernorts im Mittleren Osten trägt die US-Außenpolitik eine nicht geringe Verantwortung für die Ereignisse, die zum Exodus der Flüchtlinge geführt haben.
внешняя политика США несет весьма немалую долю ответственности за события, которые привели к нынешнему исходу беженцев.
Israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.
вот Бог твой, который вывел тебя из земли Египетской.
die dich aus Ägyptenland geführt haben!
вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
Selbstbestimmungsrechts der Völker und anderer Menschenrechte geführt haben;
агрессии и оккупации, поскольку они привели к попранию права народов на самоопределение и других прав человека в некоторых частях мира;
die zu der Krise geführt haben- und die, wenn man sie nicht behebt,
которые также могут привести к кризисам в будущем,
Das sind deine Götter, Israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.
вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
multinationaler Banken verschärfen und die perversen finanziellen Anreize in Angriff nehmen, die zu der verantwortungslosen Risikobereitschaft im Finanzsektor geführt haben.
также выработать меры борьбы с развращенными материальными стимулами, которые привели к безответственному принятию рисков в финансовом секторе.
täuschen und sie ins Chaos geführt haben.
которые постоянно лгут и обманывают и привели их в хаос.
sind deine Götter, Israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.
вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской.
die jeweils zu einer Flut weltverändernder Produkte geführt haben?
картирование генома человека, каждый из которых привел к наводнению товаров, которые трансформировали рынок?
ihre Kapitalausstattung wieder aufzustocken(und strengere Regulierungsvorgaben zu erfüllen), zu einer Kreditverknappung geführt haben.
ответить жестким нормативным требованиям) привело к кредитному нормированию.
Was zu den schlimmsten Hochzeitsfotos geführt hat.
Что привело к самым ужасным свадебным фото.
Результатов: 49, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский