GESEHEN HABT - перевод на Русском

видели
sahen
kennen
haben
erlebt haben
gesichtet
видите
sehen
erkennen
встречали
trafen
kennen
gesehen haben
begegneten
kennengelernt haben
begegnet
begrüßen

Примеры использования Gesehen habt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
sandte Kämpfer hinab, die ihr nicht gesehen habt, und peinigte diejenigen, die Kufr betrieben haben..
ниспослал воинов, которых вы не видите, и подверг мучениям тех, кто не верует.
Aber wenn ihr beide euren toten Vater gesehen habt, kann ich versuchen, Antworten zu besorgen.
Но если вы оба видели покойного отца, я могу попытаться дать вам ответы.
das ihr je gesehen habt.
которую вы когда-либо видели.
ihr sie noch nie gesehen habt.
сродни которой вы ничего не видели.
Viele von euch werden darüber befragt werden, was ihr an diesem Abend gesehen habt.
У многих из вас спросят о том, что вы видели в ту ночь.
die ihr beide in der Dunkelheit gesehen habt.
не была ли это женщина, которую вы оба видели в темноте.
Was Ihr gesehen habt, ist nur ein Vorgeschmack auf die Freuden,
Что вы увидели, это лишь малая толика удовольствий,
Wie ihr gesehen habt, können wir eure Städte nach Belieben zerstören,
Вы убедились, что мы способны уничтожить целые города,
Was ihr heute Abend gesehen habt, sagt euch, wir sollten dieses Netzwerk nicht nur einer Spezies zugänglich machen,
Сегодня вы увидели, что не следует ограничивать эту сеть одним биологическим видом: другие умные,
Ich denke doch, daß ihr euren Meister davon unterrichtet was ihr heute hier gesehen habt.
Уверен, что вы не забудете сообщить своему государю… о том, что увидели сегодня здесь.
Ihr Gutes in mir gesehen habt, dass kein anderer jemals zuvor gesehen hat?.
это значит, что вы разглядели во мне что-то хорошее, хотя никому этого не удавалось раньше?
spaziert ihr mit mehr Geld aus dieser Bank raus, als ihr je gesehen habt.
с такой кучей денег, какой вы в жизни не видели.
was ihr hier heute gesehen habt.
никогда никому не говорили о том, что вы сегодня увидите.
sagte:„Merkt euch gut, was ihr eben gesehen habt.
сказал:« Обратите внимание на то, что вы сейчас увидели.
Nein. Ihr werdet ihm erzählen, basierend auf dem, was ihr gesehen habt das es närrisch wäre eine Invasion auf diese Insel zu beabsichtigen und das sein falsche Glaube gespalten
Нет, вы скажите ему, что на основании увиденного,… было бы глупостью… обдумывать вторжение на этот остров,… ошибочно полагая,
Das ist die größte Spinne, die ich je gesehen habe.
Я никогда не видел такого большого паука.
Schlimm, diese Leichen, wenn du die in der Gerichtsmedizin gesehen hättest.
Я был у коронера… Видел бы ты эти трупы!
Wie konntest du ihn gesehen haben, wenn ihr in Philly wart?
Как ты могла его увидеть, если была в Филадельфии?
Ähm… es ist lange her, seit ich jemanden mit solcher Angst vor mir gesehen habe.
Я очень давно не видел, чтобы кто-то так боялся меня.
Jeder könnte das gesehen haben.
Это может увидеть кто угодно.
Результатов: 72, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский