ZU VERMITTELN - перевод на Русском

передать
übertragen
senden
weiterzugeben
übergeben
zu vermitteln
weiterleiten
übermitteln
abgeben
auszuhändigen
zu überlassen
дать
geben
lassen
bieten
liefern
schenken
besorgen
verschaffen
bringen
machen
gewähren
передавать
übertragen
senden
weiterzugeben
übergeben
zu vermitteln
weiterleiten
übermitteln
abgeben
auszuhändigen
zu überlassen
донести
sagen
bringen
tragen
vermitteln
melden

Примеры использования Zu vermitteln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
eine Botschaft physisch zu vermitteln.
чем просто физическая передача сообщения.
Die Gesetze der Offenbarung hemmen uns gewaltig durch ihr Verbot, unverdientes oder verfrühtes Wissen zu vermitteln.
Законы откровения чрезвычайно связывают нас своим запретом на передачу незаслуженного или преждевременного знания.
die ich versucht habe, an ihn zu vermitteln.
который я пыталась преподать ему.
Ihnen ein Gespür dafür zu vermitteln, wie sie von jeder Generation mit leichten Veränderungen erzählt werden,
и я попытался дать вам хоть какое-то представление о том, как они пересказываются каждым поколением всего с небольшими изменениями,
welche versuchen ihnen eine alternative Sichtweise zu vermitteln, einen Blick in die Herzen
молодыми Пакистанскими фотографами, которые пытаются дать вам иной взгляд- взгляд в сердца
Die Aufgabe, anderen einen Wissensstoff zu vermitteln, soll die Bedürfnisse nach Sicherheit(Aufbau des Selbstbewusstseins), nach sozialem Anschluss
Задача передавать другим знания должна удовлетворять потребности в надежности( структура самосознания),
Die Diagnostikeinheit ist daher in der Lage, nicht nur Informationen zum aktuellen Zustand zu vermitteln, sondern zugleich die Historie der Entwicklung des Zustandes des Kompressors aufzuzeichnen, womit sie die weitere Optimierung seines Betreibens
В связи с этим диагностический модуль будет способен не только передавать информацию об актуальном состоянии, но также и архивировать историю эксплуатации компрессора,
die Wahrheit zu vermitteln.
идти за ними благодаря их способностям передавать истину.
muss China mehr tun als wie bisher lediglich zwischen Nordkorea und den USA zu vermitteln.
Китай должен стать больше, чем просто посредником между Северной Кореей и США, роль которого он играл до сих пор.
Dann, um denjenigen, die innerhalb dieses perversen Teils des menschlichen Bewußtseins geboren werden, eine Hoffnung zu vermitteln, lehrten sie die Erlösung durch den Glauben:
Поэтому для того, чтобы дать надежду тем, кто был рожден в этом,
Liebe ist so schwer zu vermitteln.
Любви так трудно содействовать.
Du rufst Jessica nicht, um zu vermitteln.
Джессика не будет выступать в качестве посредника.
Ja, das versuche ich dir ja zu vermitteln.
Да, Кайл. Это я и пытаюсь тебе объяснить.
Schlechte Politik ist meist leichter zu vermitteln als gute.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Ich habe Euch hergebracht, um meinen Dank zu vermitteln.
Я привел тебя сюда исключительно передать мою благодарность.
Finden Sie Arten, es Ihren Kindern als Wert zu vermitteln.
Найдите способы, чтобы показать значимость этого вашим детям.
Wenn es nur eine Kommunikationsmöglichkeit gäbe um ihr diese Information zu vermitteln.
Если бы только был какой- нибуть способ Объяснить ей это.
Anscheinend, ist es also nutzlos, um irgendwelche realen Informationen zu vermitteln.
Очевидно, что это слово совершенно не передает реальную информацию.
Anfangs suchte Albrecht zu vermitteln und eine allgemeine Reform der Kirche durch ein Konzil herbeizuführen.
Поначалу Альбрехт пытался выполнять посреднические функции и планировал провести общую реформу церкви на церковном соборе.
Erhebt euch Um seine Botschaft zu vermitteln, Trip nahm einen anderen Ansatz zur Aufnahme dieses Mal.
Для того, чтобы передать свое послание, Поездка приняла другой подход к записи на этот раз.
Результатов: 346, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский