БОЛЕЕ СЕРЬЕЗНАЯ - перевод на Испанском

más grave
более серьезный
более серьезно
наиболее серьезным
более тяжким
более суровое
более острой
наиболее тяжкое
наиболее острой
более тяжелым
более остро
más serio
более серьезный
наиболее серьезной
серьезнее , чем
гораздо серьезнее
еще серьезнее
más grande
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине
más profundo
более глубокого
глубокую
глубже
более углубленного
глубине
искреннюю
углублению
более тщательный
самое сокровенное
более серьезная
más graves
более серьезный
более серьезно
наиболее серьезным
более тяжким
более суровое
более острой
наиболее тяжкое
наиболее острой
более тяжелым
более остро
más seria
более серьезный
наиболее серьезной
серьезнее , чем
гораздо серьезнее
еще серьезнее
más importante
еще более важно
наиболее важным
более важно
важнее
самое главное
крупнейшим
более значительную
наиболее значительным
большее значение
более значимую

Примеры использования Более серьезная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социальный Совет тоже ложится более серьезная доля ответственности в предотвращении вооруженных конфликтов,
Social tienen la parte más grande de responsabilidad en la prevención de los conflictos armados,
Мы опасаемся того, что сегодня на наших глазах рождается более серьезная проблема".( Г-н Д. К. Сеймур,
Nos preocupa que lo que vemos ahora es el comienzo de un problema más grave."(Sr. D. K. Seymour,
Более серьезная ошибка теории Карнеги может заключаться в том,
El error más profundo de la teoría de Carnegie quizá sea que,
Еще более серьезная озабоченность была выражена им в отношении неопределенности в статье 47,
A su juicio, más grave aún era la vaguedad del artículo 47,
требуется более серьезная приверженность со стороны всех правительств.
se necesitaba un compromiso más profundo de todos los gobiernos.
надзора я был глубоко озабочен, узнав, что эта проблема, видимо, более серьезная и более распространенная, чем полагали ранее.
me he enterado con gran preocupación de que al parecer el problema es más grave y está más extendido de lo que se creía.
В Коллегии Суда по вопросу о жизненных национальных интересах сложилась еще более серьезная ситуация: там сейчас не хватает четырех из семи судей, необходимых для функционирования Коллегии,
La situación del Grupo sobre la Protección de los Intereses Nacionales Vitales es aún más difícil, ya que están vacantes cuatro de las siete plazas de magistrados que necesita para funcionar
Однако опыт, накопленный в первые полтора года после конференции, показывает, что для обеспечения успеха и эффективности будущей межправительственной совещательной деятельности нужна еще более серьезная подготовка.
No obstante, la experiencia de los primeros 18 meses siguientes a la Conferencia indica que se requieren preparativos aún más intensos para garantizar el éxito y la eficacia de futuras deliberaciones intergubernamentales.
где существует более серьезная угроза для национальной безопасности; и нет никаких оснований говорить о том, что оно поступит иным образом в случае региона Нубийских гор.
donde el peligro para la seguridad es más crítico; no hay por qué pensar que no haría lo propio respecto de los montes Nuba.
Еще более серьезная проблема- та, что НСВ должна была осуществляться в условиях продолжающегося отсутствия нормативно- правовой базы регулирования права собственности на землю
Un problema aún más grave era el hecho de que la estrategia nacional de recuperación tenía que ejecutarse en ausencia de un marco jurídico relativo a las tierras y la propiedad y la solución de diferencias,
Более серьезная опасность угрожает защитникам прав определенных групп, поскольку их деятельность является вызовом для социальных структур,
Los defensores de los derechos de determinados grupos corren riesgos más graves, porque su trabajo compromete las estructuras sociales,
Более серьезная проблема заключается в том,
Aún más grave: los representantes de la comunidad,
Более серьезная проблема заключается в том, что непрепровождение соответствующим государствам- участникам сообщений, признанных неприемлемыми согласно статье 2, может представлять собой нарушение пункта 1 статьи 4 Факультативного протокола, в соответствии с которым Комитет должен доводить любое представленное ему сообщение до сведения государства- участника,
El segundo problema, más grave, está en que la no transmisión a los Estados partes interesados de las comunicaciones declaradas inadmisibles con arreglo al artículo 2 podría constituir una violación del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo,
Более серьезная проблема, возникающая при применении ЦК в отношении трансзональных
Un problema más grave de utilizar este PRO en el caso de las poblaciones transzonales
разделяет мнение Специального представителя Генерального секретаря по правам человека относительно того, что<< более серьезная опасность угрожает защитникам прав определенных групп,
humanos en el sentido de que los defensores de los derechos de determinados grupos corren riesgos más graves porque su trabajo compromete las estructuras sociales, las prácticas tradicionales
обвинение в совершении уголовного правонарушения- более серьезная вещь, чем дисциплинарное разбирательство,
al ser las acusaciones en el proceso penal más graves que los procedimientos disciplinarios,
ТИА может быть предвестником более серьезного инсульта.
El AIT puede ser una advertencia de un accidente cerebrovascular más grave.
Это может оказаться более серьезным, чем мы думали.
Quizá es más serio de lo que creimos.
Тало более серьезным.
Se volvió más serio.
Нет ничего более серьезного или трудного, чем строительство мира.
No existe una labor más seria ni más difícil que erigir defensas para la paz.
Результатов: 47, Время: 0.0548

Более серьезная на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский