ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

deben utilizar
deben emplear
deberían recurrir
deben aplicar
tenían que utilizar
deben valerse
tienen que usar
deberían utilizar
debían utilizar
deberán utilizar
deberían usar
deberían emplear
deberán emplear
deben recurrir
tienen que utilizar

Примеры использования Должны использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эту уникальную возможность должны использовать обе стороны.
esta es una oportunidad única que deben aprovechar ambas partes.
государства должны использовать эффективные методы мониторинга
los Estados deben usar métodos eficaces de supervisión
Правительства должны использовать силу только в качестве последнего средства
Los gobiernos debían utilizar la fuerza sólo como último recurso
Мы признаем масштабность глобализации и взаимозависимости и должны использовать ценность и богатство плюрализма в деле демократизации мировой системы.
Reconociendo las dimensiones de la globalización y la interdependencia, debemos aprovechar la riqueza de la pluralidad y la democratización del sistema internacional.
Другая делегация заявила, что неправительственные организации не должны использовать свой консультативный статус при Совете для сбора средств.
Otra delegación dijo que las organizaciones no gubernamentales no debían utilizar su condición de entidad consultiva del Consejo para recaudar fondos.
Инспекторы интересовались, все ли организации Объединенных Наций должны использовать МВЦООН: мнения специалистов по ИКТ разделились.
Los Inspectores plantearon la cuestión de si todas las organizaciones de las Naciones Unidas debían utilizar el CICE: las opiniones de los profesionales de las TIC están divididas.
Чтобы придать новый импульс следующему этапу нашей работы, мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении инструменты деятельности Организации Объединенных Наций.
A fin de dar un nuevo impulso a la próxima etapa de nuestra labor, debemos aprovechar todos los instrumentos establecidos de las Naciones Unidas de los que disponemos.
Регулируемые учреждения должны использовать эти списки для выявления подозрительных операций
Las instituciones reguladas deberán utilizar esas listas para detectar transacciones sospechosas
две Стороны должны использовать свои имеющиеся запасы ХФУ до начала нового производства.
las dos Partes debían utilizar las existencias de CFC de que dispusieran antes de iniciar una nueva producción.
С настоящего момента и до ее начала мы все должны использовать любую возможность, любые прения
En el tiempo que nos queda, debemos aprovechar todas las oportunidades, todos los debates
Согласно постановлению" Форд" и ОПРАП должны использовать для отбора кандидатов апробированный тест.
En la orden se dispone que Ford y UAW deberán utilizar una prueba validada para la selección de aprendices.
компании должны использовать свои прибыли для поддержки своей долгосрочной жизнеспособности.
las compañías deberían usar sus utilidades para reforzar su viabilidad en el largo plazo.
то организации должны использовать формат, показанный в добавлениях IIB и IIIB.
las organizaciones deberán emplear el formato indicado en los apéndices IIB y IIIB.
оказываться косвенное политическое давление, члены Совета не должны использовать критику этих групп в качестве повода для бездействия.
sometidos a presiones políticas indirectas, los miembros del Consejo no debían utilizar sus críticas a esos grupos como una excusa para la inacción.
Я уверена, вы согласитесь, что священники не должны использовать свое положение для выражения гнева.
Estoy segura de que estaría de acuerdo en que sus párrocos no deberían usar su posición para hablar de odio.
При этом они при наличии возможности должны использовать специально обозначенные места.".
En ese caso debe utilizar, siempre que sea posible, los lugares especialmente indicados.".
Но важно, что они должны использовать ее в ближайшее время, как это может быть обнаружен,
Pero era esencial que se debe utilizar en breve, ya que podría ser descubierto,
Члены Комиссии по миростроительству должны использовать свои индивидуальные и коллективные ресурсы,
Los miembros de la Comisión de la Consolidación de la Paz deberían valerse de sus propios recursos personales
При решении этих задач мы должны использовать все ресурсы, обеспечиваемые природой
Para hacer frente a esos problemas, debemos utilizar todos los recursos que nos ofrecen la naturaleza
Он сказал, что мы должны использовать здравый смысл, чтобы определить правила, которые должны управлять нашим поведением.
Decía que deberíamos usar nuestro razonamiento para decidir las reglas que deberían guiar nuestra conducta.
Результатов: 345, Время: 0.028

Должны использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский