Примеры использования Должны остаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Тогда мы непременно должны остаться!
Я не собираюсь ставить кого-то в риск, вы должны остаться.
Виновные в совершении упомянутых им нарушений прав человека, не должны остаться безнаказанными, кем бы они ни были.
Да, есть такие люди, Элайджа, которые должны остаться в прошлом, ясно?
Совете по правам человека, преступления сирийского режима не должны остаться безнаказанными.
Остальные мои вещи должны остаться там, где они находятся,
международных стандартов в области прав человека не должны остаться безнаказанными.
Которой придерживается государство- участник, заключается в том, что дети должны остаться в Парагвае с матерью.
Действия по подготовке договора о торговле оружием не должны остаться всего лишь малозначительным дополнением к нашим продолжающимся обсуждениям по вопросам разоружения.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными.
Мы видим изменения, которые должны произойти, и принципы, которые должны остаться неизменными.
И не переводите слова в command name=" english_ word". Там должны остаться английские слова!
цели указанных договоров должны остаться без изменений.
они неадекватны- в соответствии с тем принципом, что преступники не должны остаться ненаказанными.
эти должности должны остаться в Аруше, как это утверждено Генеральной Ассамблеей.
разграбления государственной и частной собственности не могут и не должны остаться безнаказанными.
Позиция государства- участника заключается в том, что девочки должны остаться в Парагвае со своей матерью.
Вывод, к которому неизменно приходило государство- участник, заключается в том, что дети должны остаться в Парагвае с матерью.
Но эти решения не должны остаться лишь на бумаге и должны принести осязаемые результаты: от этого зависит доверие к Комитету.
Поэтому, ребята, вы должны остаться здесь и охлаждать его,