ЗАВЕРШАТСЯ - перевод на Испанском

concluyan
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminen
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
culminarán
приводить к
завершения
завершить
увенчаться
ведут к
результатом
вылиться
достигать кульминации
finalicen
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
concluirán
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
concluirá
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
concluya
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminarán
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
terminará
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
culminen
приводить к
завершения
завершить
увенчаться
ведут к
результатом
вылиться
достигать кульминации
finalizarán
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки

Примеры использования Завершатся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ожидается, что общие прения на пленарных заседаниях откроются во вторник, 30 апреля 1996 года, и завершатся в пятницу, 3 мая 1996 года.
Se espera que el debate general en sesión plenaria comience el martes 30 de abril de 1996 y concluya el viernes 3 de mayo de 1996.
возобновленная шестая сессия СРГ- КП также завершатся в среду, 10 декабря.
el sexto período de sesiones reanudado del GTE-PK también terminarán el miércoles 10 de diciembre.
До конца февраля пройдут парламентские выборы, а к июлю следующего года завершатся выборы в местные муниципальные органы.
Las elecciones parlamentarias se celebrarán antes de fines de febrero y el proceso para la celebración de elecciones municipales locales concluirá antes de julio del año próximo.
начались в январе этого года и завершатся в этом месяце.
se iniciaron en enero de este año y concluirán este mes.
начнутся в мае 2009 года и завершатся в октябре 2009 года.
Ntawukuriryayo comiencen en mayo de 2009 y culminen en octubre de 2009.
Что строительные работы начнутся в конце 2003 года, а завершатся к середине 2004 года.
Los trabajos de construcción comenzarán a finales de 2003 y concluirán a mediados de 2004.
14 июня 2004 года, и завершатся в четверг, 17 июня 2004 года.
a las 16.00 horas, y concluirá el jueves 17 de junio de 2004.
Группа военной связи приступила к проведению шести- из общего числа 23 модулей- учебных курсов, которые завершатся в марте.
El grupo militar de enlace comenzó a ofrecer seis cursos de capacitación de un total de 23 módulos que finalizarán en marzo.
Общие прения на шестидесятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи завершатся в пятницу, 23 сентября 2005 года.
El debate general del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General concluirá el viernes 23 de septiembre de 2005.
Еще три процесса-- частичное повторное производство по делам Готовины и др., Перишича и Харадиная-- завершатся в 2011 году.
En 2011 concluirán tres juicios más, Gotovina y otros, Perišić y la revisión parcial de la causa Haradinaj.
К указанному времени либо уже завершатся, либо еще будут продолжаться судебные разбирательства по делам 31 обвиняемого.
Para esa fecha habrán concluido o estarán en marcha los juicios de 31 acusados.
Эти процессы завершатся в 2015 году согласованием новой повестки дня в области развития
Esos procesos culminan en 2015 con un acuerdo sobre una nueva agenda para el desarrollo y el plazo para un acuerdo amplio
Если переговоры завершатся успехом, то глобальную торговую карту необходимо будет перерисовать.
Si las tratativas concluyen con éxito, habrá que volver a trazar el mapa global del comercio.
региональных конвенций о борьбе с терроризмом завершатся, таким образом, разработкой всеобъемлющей конвенции,
regionales destinadas a combatir el terrorismo culminaría de ese modo en una convención general que obtendría consenso
общие прения завершатся раньше, чем запланировано.
posiblemente 11 en caso de que finalicemos el debate general antes de lo previsto.
многогранный характер, начнутся в Рождество 1999 года и завершатся Пасхой 2001 года.
empiece en Navidad de 1999 y finalice en Pascua del año 2001.
до сих пор успешные международные интервенции в Боснию и Косово завершатся трагедией.
Kosovo, que hasta ahora han sido exitosas, terminan en tragedia.
Сроки полномочий Австралии и Финляндии завершатся 31 декабря 2010 года, а сроки полномочий Мальты и Турции завершатся 31 декабря 2011 года.
Los mandatos de Australia y Finlandia concluyen el 31 de diciembre de 2010, y los mandatos de Malta y Turquía concluyen el 31 de diciembre de 2011.
Ямайка осуществляет пересмотр и реформу законодательства, которые завершатся принятием нового закона об уходе за детьми
Jamaica ha emprendido una reforma legislativa, que culminará con la promulgación de una nueva ley sobre el cuidado
переговоры в Женеве завершатся как можно скорее
las negociaciones de Ginebra concluyan lo antes posible
Результатов: 132, Время: 0.1782

Завершатся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский