ЗАНЯЛСЯ - перевод на Испанском

haga
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
encargue
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
abordó
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
hiciera
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hagas
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
encargues
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
aborde
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Занялся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я занялся этим бизнесом, потому что это было мне по душе.
Yo comencé esta empresa porque era el campo que me gustaba.
Доркас. Я занялся ею только к вечеру.
Dorcas, que sólo le dedico mi atención al final del día.
Он тоже занялся этим, чтобы добиться правосудия для своей матери.
Él también se metió en esto para buscar justicia para su madre.
Я занялся этим, чтобы дать детям свободу.
Porque me metí en esto para prepararlos para ser libres.
Что, если занялся, и они убили его?
¿Qué pasa si lo hizo y ellos lo asesinaron?
После этого он занялся политической деятельностью в рядах ИФС.
Después de estos hechos se dedicó a actividades políticas en favor del FIS.
Томми занялся делами в ночь, когда надо трахаться.
Tommy está haciendo negocios en una noche en la que solo debería estar follando.
Хочешь, чтоб я занялся этим- только скажи.
Si quieres que me ocupe, solo dilo.
Я занялся не тем делом.
Me metí en el negocio equivocado.
Занялся бы, если бы это негативно повлияло на Сирила.
Lo haría si tuviera una impacto negativo sobre Cyril.
Я точно занялся с ним сексом, если бы мог.
Ciertamente lo haría con él si pudiera.
Хэсин" занялся строительством роботизированного парка развлечений.
Haeshin se ha embarcado en la construcción de un parque temático de robots.
И если огонь занялся, ему все равно, кого жечь.
Y una vez ha empezado, al fuego le da igual a quién quema.
Не мог уснуть, поэтому занялся завтраком.
No podía dormir así que… he hecho el desayuno.
Может, дух Элспет занялся местью.
Tal vez el espíritu de Elspeth se está vengando.
Похоже, кто-то уже занялся.
Bueno, parece que alguien más ya lo hizo.
Хочешь, чтобы я занялся этим?
¿Quieres que la atienda?
Хочешь, чтобы я этим вместо тебя занялся?
Vamos,¿necesitas que pruebe esta cosa por ti?
Пляж в отличном состоянии с тех пор, как ты им занялся.
La playa luce perfecta desde que la arreglas tú.
Ну ладно, я именно поэтому занялся этим.
Vale, lo estoy haciendo por eso.
Результатов: 106, Время: 0.1294

Занялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский