значительно вышезначительно большеезначительно большезначительно болеезначительно превышаетзначительно большуюсущественно большесущественно большейболее значительную
значительно болеегораздо болеесущественно болеезначительно большезначительно превышаетнамного болеев значительно большей степенигораздо большегораздо большей
Примеры использования
Значительно большее
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В свою очередь, насколько я понимаю, Суду следует уделить значительно большее внимание в нынешнем Консультативном заключении фактической стороне рассматриваемого вопроса.
A su vez, la Corte debería, en mi opinión, haber dedicado una atención mucho mayor que la que dedicó en la presente Opinión consultiva al contexto fáctico- en particular los antecedentes de hecho- del asunto en cuestión.
при этом грамотностью обладают значительно большее число городских жителей, чем сельских.
escribir es mucho mayor en las primeras que en las segundas.
Значительно большее число жителей Западного берега
показано незначительное увеличение взносов в общие ресурсы на 2002 год и значительно большее увеличение взносов в дополнительные ресурсы.
se refleja un ligero aumento para 2002 en las contribuciones a los recursos generales y un aumento mucho mayor en relación con los recursos complementarios.
В настоящее время девочки и женщины имеют возможность выбирать значительно большее количество профессий,
Hoy en día las jóvenes eligen entre muchas más carreras que en el pasado,
Однако значительно большее число стран не смогли интегрироваться в мировую экономику таким образом,
No obstante, muchos más países han sido incapaces de integrarse en la economía mundial de esa forma,
голубую линию>>, и наносимых ими ударов с воздуха, погибли более 250 ливанских мирных жителей и значительно большее число получили ранения.
la Línea Azul y los ataques aéreos de las FDI han causado la muerte a más de 250 civiles y un número mucho mayor de heridos.
Значительно большее внимание уделяется укреплению возможностей правительств и местных общин в
Se ha prestado mucha más atención al fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos
Этого и следовало ожидать, поскольку в Нью-Йорке находится больше представительств, чем в Вене, и значительно большее число представительств в Нью-Йорке имеют среди своих сотрудников эксперта по вопросам права, чем представительства в Вене.
Cabía esperar tal resultado, ya que hay más Estados con misiones en Nueva York que en Viena y hay muchas más misiones en Nueva York que en Viena que cuentan con un experto jurídico entre su personal.
они должны включать и охватывать значительно большее число аспектов, чем в случаях гуманитарного планирования,
en ellas se deben incorporar e integrar muchos más factores que en la planificación de la asistencia humanitaria,
в том числе приносящих значительно большее число жертв?
incluso algunos en el que se registra un número mucho mayor de víctimas?
агрессоры уничтожили значительно большее число жизней и, в сочетании с агрессией в Хорватии,
Herzegovina la agresión costó muchas más vidas y, en combinación con la agresión en Croacia,
Значительно большее внимание необходимо уделять распространению таких сеток на основе дотаций
Debe concederse mucha más importancia a la distribución subvencionada o gratuita de esos
Матери придают карьере своих детей значительно большее значение, чем своей собственной карьере,
Las madres atribuyen mucha mayor importancia a la carrera de sus hijos que a la propia
в частности, необходимо обеспечить, чтобы значительно большее число детей выжили,
en particular en lo tocante a asegurar la supervivencia que muchos más niños sobrevivan,
случаев на глобальном уровне, эти-- часто весьма травмирующие-- события косвенно затронули значительно большее число сотрудников.
afectadas directamente por la violencia y los accidentes a nivel global, es mucho mayor el número de personas afectadas indirectamente por esos acontecimientos, frecuentemente traumáticos.
Деятельности, осуществляемой на суше, следует уделять значительно большее внимание. Необходимо также внедрить надлежащие методы управления
Era necesario prestar mucha mayor atención a las actividades terrestres, Por lo demás, también era necesaria una gestión apropiada
в численности женщин и мужчин в государственном секторе является изначально значительно большее число мужчин.
mujeres que trabajan en el sector público es que inicialmente se contrata a muchos más hombres.
обязательств Региональной стратегии осуществления, при этом некоторым направлениям деятельности было уделено значительно большее внимание.
Estrategia Regional de Aplicación, si bien es cierto que algunas de las esferas mencionadas recibieron mucha más atención que otras.
в отношении этих видов деятельности существует значительно большее число примеров интересующей нас практики.
los párrafos 1 y 2, existen muchas más prácticas de interés para esas actividades.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文