ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ УЛУЧШЕНИЙ - перевод на Испанском

mejoras significativas
importantes mejoras
существенное улучшение
значительное улучшение
заметное улучшение
значительно улучшится
grandes mejoras
mejora considerable
значительное улучшение
существенное улучшение
заметное улучшение
mejora significativa
mejoras notables
заметное улучшение
значительное улучшение
существенного улучшения
mejorar considerablemente
значительно улучшить
существенно улучшить
существенно повысить
значительного улучшения
значительно повысить
существенного улучшения
существенно укрепить
значительно расширить
значительно усовершенствовать

Примеры использования Значительных улучшений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
числа бенефициаров с годами, все еще существуют возможности для значительных улучшений с точки зрения охвата,
aún queda margen para llevar a cabo mejoras importantes en lo que se refiere a la cobertura,
персоналом тюрем позволило добиться значительных улучшений, особенно в тех провинциях, где сосредоточена проектная деятельность.
el personal de cárceles han producido mejoras considerables, especialmente en las provincias en que se han concentrado las actividades del Proyecto.
добилась значительных улучшений в плане документального оформления программных расходов, связанных с механизмом национального исполнения.
hizo mejoras importantes en la documentación sobre los gastos de los programas realizados con la modalidad de gastos de la ejecución nacional.
ЦЕЛЬ: добиться к 2020 году значительных улучшений условий жизни по меньшей мере 100 миллионов жителей трущоб,
Objetivo: Para el año 2020, haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios,
Тунис также добивается впечатляющего прогресса в просвещении на всех уровнях и значительных улучшений в здравоохранении и демографических показателях,
Túnez también ha registrado un enorme progreso en todos los niveles educacionales y una notable mejoría en sus indicadores de salud
При этом новый директор- распорядитель добился значительных улучшений, особенно в том, что касается взаимодействия с блокпостами МООНЛ для обеспечения финансового контроля над нелегальной кустарной заготовкой леса.
Sin embargo, el nuevo Director General ha logrado enormes mejoras, especialmente trabajando con los puestos de control militar de la UNMIL para asegurar la supervisión financiera de las actividades de tala.
К числу других наименее развитых стран, добившихся значительных улучшений по отношению к общему пограничному показателю за период с 2006 года,
Otros de los países menos adelantados con mejoras considerables en relación con la frontera del desempeño general desde 2006 son Burkina Faso,
В отсутствие значительных улучшений общей обстановки в плане безопасности Организация Объединенных Наций должна продолжать предусматривать во всех планах
Si la situación de seguridad no mejora considerablemente, las Naciones Unidas seguirán incluyendo en todos los planes y actividades las medidas especiales enumeradas
под Вашим руководством мы сможем добиться значительных улучшений в работе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи как по форме, так и по сути нашей многосторонней деятельности.
en este período de sesiones podremos lograr mejorar significativas tanto en la forma como en el fondo de nuestro trabajo multilateral.
будут проживать в городах, и необходимо приложить гораздо больше усилий для достижения к 2020 году значительных улучшений в жизни 100 млн. обитателей трущоб.
en 2007 en ciudades, y deben desplegarse muchos más esfuerzos para lograr un mejoramiento significativo de la vida de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para 2020.
Вместе с тем очевидно, что, несмотря на наличие законов о равенстве полов, за отчетный период значительных улучшений в положении женщин не произошло.
Sin embargo, es evidente que pese a la existencia de leyes sobre la igualdad en materia de género la situación de las mujeres no ha mejorado significativamente durante el período que abarca el informe.
В докладе УВКБ 2007 года упоминалось, что в положении просителей убежища не наблюдается значительных улучшений, и показатели признания статуса беженца по-прежнему остаются на очень низком уровне129.
En un informe del ACNUR de 2007 se señalaba que la situación de los solicitantes de asilo no había mejorado significativamente y que la tasa de reconocimiento de la condición de refugiado seguía siendo muy baja.
В 1995- 2009 годах в Южной Азии не было достигнуто никаких значительных улучшений по категории детей из наиболее бедных домашних хозяйств,
Entre 1995 y 2009, no se observaron mejoras significativas en el Asia Meridional entre los niños de los hogares más pobres,
Работа в этой области явилась отражением того факта, что Комиссия продолжала следить за областями, требующими значительных улучшений, в целях содействия участию государств- членов
La labor en esta esfera reflejó la continua preocupación de la Comisión por las esferas que requieren mejoras significativas a fin de facilitar la participación y la titularidad de los objetivos
очевидно, что удалось добиться значительных улучшений, которые позволили укрепить общий вклад системы Организации Объединенных Наций в развитие в этом регионе.
está claro que se han introducido importantes mejoras que han fortalecido la contribución global del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de la región.
отражает важность вопроса, значительных улучшений в этой области не наблюдается.
importancia de la cuestión, no ha habido grandes mejoras.
По сообщениям министерства, в результате организации такой учебно- профессиональной подготовки женские неправительственные организации добились значительных улучшений в своей коммерческой деятельности,
Según el Ministerio, de resultas de las actividades de capacitación las ONG de mujeres registraron una importante mejora de sus actividades empresariales,
он отмечает отсутствие значительных улучшений в условиях жизни уязвимых групп,
no se observa una mejora importante en el nivel de vida de los grupos vulnerables,
Произошел ряд значительных улучшений ситуации, в частности повышен статус присутствия УВКПЧ в Нью-Йорке, которое в настоящее время возглавляет заместитель Генерального секретаря,
Se han producido una serie de mejoras significativas, en particular la mejora de la condición de una presencia en Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Она добилась значительных улучшений с точки зрения обеспечения соблюдения надлежащей правовой процедуры,
La Ombudsman ha tenido éxito en la introducción de importantes mejoras relativas a las garantías procesales
Результатов: 68, Время: 0.0647

Значительных улучшений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский