программу информированияпрограмму повышения осведомленностипрограмма повышения информированностиосуществление программы разъяснительной работыразъяснительной программыпрограмма просвещенияпросветительской программы по
programas de concienciación
программу повышения осведомленностипрограммы информированияпрограмму повышения информированности
programas de divulgación
программа раскрытияпрограмма просветительской деятельностиинформационной программыпропагандистская программаИППпрограммы распространения информациипрограмму пропаганды
programas de comunicación
программа коммуникации
Примеры использования
Информационные программы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вопросы деколонизации и роли Совета по опеке включены в программу экскурсий по Дворцу Наций, организуемых Службой, а также в информационные программы Службы для групп посетителей.
La cuestión de la descolonización y la función del Consejo de Administración Fiduciaria se incluyeron en la visita guiada del Palacio de las Naciones organizada por el Servicio de Información, así como en los programas de información organizados por el Servicio para los grupos de visitantes.
также подготавливает информационные программы с целью повышения осведомленности о равенстве женщин и мужчин.
emite programas informativos para sensibilizar al público sobre la igualdad entre los géneros.
Государствам- членам следует осуществлять общественные информационные программы, особенно в начальной и средней школе,
Los Estados Miembros deberían realizar programas de sensibilización pública, especialmente en las escuelas primarias
Разрабатывать информационные программы, ориентированные на фактических
Elaboren programas de divulgación para los que cometen actos de violencia
В резолюции 48/ 141 от 20 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея призвала Верховного комиссара координировать информационные программы по правам человека в рамках системы Организации Объединенных Наций.
De conformidad con la resolución 48/141 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el Alto Comisionado coordina los programas de información sobre derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas.
публикации и информационные программы);
publicaciones y programas informativos;
также двусторонние инициативы включают в свои информационные программы элемент наращивания потенциала, и большинство из этих программ охватывают все указанные задачи.
incluyen actividades de creación de la capacidad en sus programas de información y la mayoría de ellos se proponen alcanzar todos esos objetivos.
а также информационные программы по вопросам питания, более сбалансированной диеты и другим вопросам.
reducir la obesidad, programas de información sobre los alimentos y programas de promoción de dietas más balanceadas, entre otros.
краткосрочный наем на работу в Секретариате и информационные программы.
empleo a corto plazo en la Secretaría y programas de información.
Тема деколонизации, включая роль Совета по опеке, регулярно включалась Службой в программу экскурсий по Дворцу Наций, а также в информационные программы, организуемые Службой для групп посетителей.
La cuestión de la descolonización y la función del Consejo de Administración Fiduciaria se incluyó en la visita guiada del Palacio de las Naciones organizada por el Servicio de Información, así como en los programas de información organizados por el Servicio para los grupos de visitantes.
В этой связи перед началом проведения той или иной операции по поддержанию мира необходимо проводить информационные программы и обеспечивать ее широкое освещение в средствах массовой информации.
Sobre este particular, antes del comienzo de cualquier operación de mantenimiento de la paz es necesario llevar a cabo un programa de información y velar por su amplia difusión en los medios de información social.
Информационные программы, как например" Ахборот",
En programas informativos de la televisión nacional,
Информационные программы должны разрабатываться таким образом, чтобы в них использовались любые возможности для привлечения внимания мирового сообщества к задачам, которые предстоит совместно решать в интересах человечества.
Los programas de información deben concebirse para que aprovechen todas las oportunidades de atraer la atención de la comunidad internacional hacia las tareas que deben desempeñarse de común acuerdo en pro de la humanidad.
По моему мнению, эта идея заслуживает дальнейшего внимания, поскольку предлагаемые информационные программы могли бы помочь отдельным государствам- членам в обеспечении того, чтобы штаты и материальная база их представительств в Нью-Йорке были оптимальными.
En mi opinión, esa idea merece mayor atención, ya que los programas de información propuestos podrían ayudar a que algunos Estados Miembros determinaran los parámetros óptimos para sus misiones en Nueva York.
Пропагандистские и информационные программы должны специально разрабатываться так, чтобы достичь наиболее уязвимых лиц
Las actividades de divulgación e información sobre los programas deben concebirse concretamente en función de las necesidades de los grupos especialmente vulnerables
Поэтому информационные программы системы Организации Объединенных Наций должны учитывать эту ситуацию путем разработки стратегий для ознакомления СМИ и общественности с другими важнейшими проблемами.
Por tanto, los programas de información del sistema de las Naciones Unidas deben adaptarse a esta situación creando estrategias que pongan en conocimiento de los medios de información y del público otros asuntos apremiantes.
а также в информационные программы, подготавливаемые для групп посетителей.
al igual que en los programas de información organizados para grupos de visitantes.
В заключение следует отметить, что Греческое государственное радио ежедневно передает получасовые информационные программы на 12 языках( в том числе на албанском, русском, турецком, польском
Por último, cabe señalar que la radio pública griega emite todos los días programas de informaciónde media hora de duración en 12 idiomas(entre ellos el albanés,
Информационные программы занимают большое место в обеспечении успеха операций по поддержанию мира,
Los programas de información son importantes para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz, pero el Departamento de
Информационные программы" Радио- ТВ Сербии" освещали досрочные выборы, состоявшиеся в декабре 1993 года,
Los programas informativos de la radio y televisión de Serbia suministraron información sobre las elecciones de diciembre de 1993 de conformidad con la política
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文