ОПРЕДЕЛЕННЫЕ В - перевод на Испанском

definidas en
определить в
определяться в
establecidas en
создать в
создании в
учредить в
установить в
предусмотреть в
учреждения в
сформировать в
установления на
внедрить в
определить на
señaladas en
отметить в
указать в
выделить , в
упомянуть в
determinadas en
определить , в
определения , в
установить , в
определяться в
выяснить , в
убедиться в
оценить , в
indicadas en
указывать в
сообщить , в
уточнить в
отметить в
быть отражена в
изложить в
identificadas en
выявления на
выявить в
enunciadas en
изложить в
закрепить в
estipuladas en
предусмотреть в
descritas en
описать в
указать в
especificados en
enumerados en
están definidos en

Примеры использования Определенные в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя главные задачи МООНСА, определенные в резолюции 1806( 2008) Совета Безопасности,
Aunque los principales objetivos de la UNAMA fijados en la resolución 1806(2008)
ВОКНТА, возможно, также пожелает сослаться на временные задачи, определенные в документе FCCC/ SBSTA/ 1996/ 2.
El OSACT quizá desee también remitirse a las tareas provisionales enunciadas en el documento FCCC/SBSTA/1996/2.
Упомянутая выше компьютерная система отсутствовала, в связи с чем было невозможно выполнять функции, определенные в этом разделе контракта.
No se disponía del sistema computadorizado mencionado para realizar las funciones estipuladas en esa sección del contrato.
Аргентина надеется присоединиться в этом году к какой-либо достаточно реалистической резолюции, с тем чтобы определенные в Дурбане важные меры могли осуществляться без задержек.
La Argentina espera poder acompañar este año una resolución suficientemente realista para que las importantes acciones determinadas en Durban puedan ser llevadas adelante sin dilación.
Другие вопросы, определенные в пункте 49 с доклада СРГ- КП о работе ее возобновленной шестой сессии,- под председательством г-на Довланда;
Otras cuestiones señaladas en el párrafo 49 c del informe del GTE-PK sobre la reanudación de su sexto período de sesiones; este grupo estaría presidido por el Sr. Dovland;
соответствующих резолюций Совета Безопасности, включая функции, определенные в пункте 72 вышеупомянутого доклада;
incluidas las funciones descritas en el párrafo 72 del mencionado informe;
Во многих случаях неправительственные организации сами осуществляют меры, определенные в национальном плане действий по улучшению положения женщин.
En numerosos casos, las propias organizaciones no gubernamentales están poniendo en práctica las medidas enunciadas en el plan nacional de acción para el adelanto de la mujer.
Цели, определенные в повестке дня проведения реформы,
Los objetivos fijados en el programa de reforma eran inseparables
Рассматриваться вопросы, определенные в многолетней программе работы,
Abordar las cuestiones señaladas en el programa de trabajo plurianual,
здравоохранении Комиссия вновь подтвердила цели, определенные в Платформе действий,
la salud, la Comisión reafirmó las metas determinadas en la Plataforma de Acción
Рассмотрит предложения, будет применять критерии отбора, определенные в приложении D к Конвенции,
Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio
тематические приоритетные области, определенные в среднесрочном стратегическом плане.
las esferas prioritarias temáticas descritas en el plan estratégico de mediano plazo.
Члены Совета Безопасности также обязались рассмотреть смежные вопросы или проблемы, определенные в моем докладе.
Los miembros del Consejo de Seguridad se comprometieron a examinar las cuestiones o preocupaciones conexas señaladas en mi informe.
процедуры оценки важнейших видов применения бромистого метила, определенные в решении IX/ 6.
procedimientos para la evaluación de los usos críticos del metilbromuro expuestos en la decisión IX/6.
другие своды законов в области прав человека, определенные в международных инструментах.
otros corpus de leyes sobre derechos humanos tal como están definidos en los instrumentos internacionales.
Критерии и параметры, определенные в разделе V подготовленного Председателем неофициального документа, главным образом относятся к виду деятельности№ 1,
Los criterios y parámetros establecidos en la sección V del texto oficioso del Presidente son aplicables principalmente a la actividad 1,
В настоящем документе содержатся основные вопросы, определенные в ходе обзора, и предлагается резюме рекомендаций, одобренных Целевой группой.
El presente documento describe los principales problemas identificados en el examen y resume las recomendaciones aprobadas por el Equipo de Tareas.
Исходные материалы, определенные в вышеупомянутом мандате, включают тексты с различным официальным статусом,
El material de base definido en el mandato arriba mencionado consiste en textos que difieren en cuanto a su carácter oficial,
Зарегистрированные ОКП и данные, определенные в настоящем докладе, а также другие данные, полезные для анализа.
Principales registros de datos climáticos fundamentales y productos señalados en este informe, y otros datos de valor para los análisis.
Правительство Австрии полностью поддержало цели, определенные в Декларации тысячелетия
El Gobierno de Austria expresó su pleno apoyo a los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio
Результатов: 494, Время: 0.0773

Определенные в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский