ОТМЕЧАЕТСЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

se menciona la necesidad
se indica la necesidad
hincapié en la
подчеркнули необходимость
упор на необходимости
акцент на необходимости
подчеркивается необходимость
особое внимание на необходимость
внимание уделяется необходимости
отметила необходимость
apuntan a la necesidad

Примеры использования Отмечается необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В национальной стратегии в интересах женщин особо отмечается необходимость сокращения коэффициента неграмотных среди женщин до уровня приблизительно 10 процентов к 2000 году.
En la estrategia nacional para la mujer se insiste en la necesidad de elevar la tasa de alfabetismo femenino a un 10% hasta el año 2000.
В этом исследовании отмечается необходимость более активных усилий по обеспечению рационального ведения лесного хозяйства в целях борьбы с обезлесением, начавшимся в 90е годы прошлого века.
Este estudio ha destacado la necesidad de mejorar la ordenación sostenible de los bosques para hacer frente a la deforestación iniciada en el decenio de 1990;
В докладе также отмечается необходимость наращивания усилий в области профилактики,
El informe también señala la necesidad de aumentar las iniciativas de prevención,
В Декларации тысячелетия затрагивается вопрос всеобщего образования и отмечается необходимость увеличения доли учащихся.
En la Declaración del Milenio se hacía referencia a la educación universal y se señalaba la necesidad de aumentar las tasas de escolaridad.
В одной из рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, отмечается необходимость изменения подходов Совета управляющих к расширению участия основных групп.
En una de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General se resaltaba la necesidad de reformar las prácticas del Consejo de Administración con respecto a la participación de los grupos importantes.
В Мадридском плане действий отмечается необходимость совершенствования организационного потенциала системы Организации Объединенных Наций в деле реализации ее функций по осуществлению Плана.
En el Plan de Acción de Madrid se señala la necesidad de que aumente la capacidad institucional del sistema de las Naciones Unidas para asumir las responsabilidades que le incumben en cuanto a la ejecución del Plan.
В пункте 391 доклада отмечается необходимость повышения степени информированности и создания механизмов по поддержке женщин- инвалидов,
En el párrafo 391 del informe se destaca la necesidad de lograr una mayor sensibilización y ofrecer mecanismos de
Вместе с тем в нем отмечается необходимость усиления координации
Sin embargo, se señala la necesidad de una mayor coordinación
В пункте 93 Всемирной программы действий отмечается необходимость рассмотрения и оценки структуры Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками для выявления альтернативных структурных возможностей с целью повышения ее эффективности.
En el párrafo 93 del Programa Mundial de Acción se menciona la necesidad de examinar y evaluar de la estructura de las Naciones Unidas en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, a fin de determinar otras estructuras posibles con miras a establecer una estructura de fiscalización de drogas más eficiente.
В докладах отмечается необходимость учитывать в ходе оценки будущих потребностей внешние факторы,
En los informes se señala la necesidad de tener en cuenta los factores externos, como las modalidades cambiantes de la demanda
В нем также отмечается необходимость налаживания эффективных партнерских связей между Организацией Объединенных Наций
En él también se destaca la necesidad de establecer asociaciones eficaces entre las Naciones Unidas y otros agentes que
Отмечается необходимость принятия мер для обеспечения защиты женщин
Se indica la necesidad de garantizar recursos justos y eficaces a las mujeres
в руководящих указаниях также отмечается необходимость изучения возможности налаживания в миссиях работы общих
en las directrices también se señala la necesidad de explorar la posibilidad de establecer para las misiones servicios comunes
В-пятых, в проекте резолюции отмечается необходимость более существенного сокращения всеми государствами, обладающими ядерным оружием, их ядерных арсеналов по мере продвижения к полной ликвидации этого оружия.
En quinto lugar, en el proyecto de resolución se menciona la necesidad de mayores reducciones por parte de todos los Estados poseedores de armas nucleares en sus esfuerzos por lograr la eliminación total de dichas armas.
В Плане действий также конкретно отмечается необходимость мониторинга прогресса по пути достижения международных целей развития,
En el Plan de Acción se hace también concretamente hincapié en la necesidad de supervisar el progreso hacia el logro de los objetivos del desarrollo internacional,
Мы приветствуем принятие резолюции 2009/ 29, в которой, в частности, отмечается необходимость оптимизации программы работы основной сессии, c тем чтобы исключить дублирование и параллелизм между координационным и общим сегментами.
Acogemos con beneplácito la aprobación de la resolución 2009/29 del Consejo Económico y Social, en la que se señala la necesidad de intensificar la labor del período de sesiones sustantivo con miras a evitar toda duplicación entre las series de sesiones de carácter general y de coordinación.
Г-н ДЖААФАР( Ливан) высказывает оговорку в отношении пункта 2 статьи 10 по той причине, что в нем не отмечается необходимость удовлетворения насущных потребностей в воде с учетом естественного прироста населения.
El Sr. JAAFAR(Líbano) formula una reserva sobre el párrafo 2 del artículo 20 porque en él no se menciona la necesidad de asegurar las necesidades esenciales de agua teniendo en cuenta el crecimiento demográfico natural.
в других исследованиях отмечается необходимость политического консенсуса в отношении критериев
otros estudios apuntan a la necesidad de un consenso político sobre los criterios
в котором говорится о Национальном плане здравоохранения в пенитенциарной системе, отмечается необходимость принятия конкретного документа,
que establece el Plan nacional de asistencia sanitaria en el sistema penitenciario, se señala la necesidad de elaborar un documento en que se fijen normas
В Плане отмечается необходимость диверсификации экспорта наименее развитых стран
En el Plan se reconoce la necesidad de que se diversifiquen las exportaciones de los países menos adelantados
Результатов: 94, Время: 0.052

Отмечается необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский