ПОКИНУЛИ - перевод на Испанском

abandonaron
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
salieron
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
huyeron
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
dejaron
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
evacuaron
эвакуировать
эвакуация
покинуть
abandonó
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonar
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonaran
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
dejamos
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
huido
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
salimos
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
huyó
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
huir
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись

Примеры использования Покинули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце недавней войны представители бывшего режима покинули страну.
Al final de la guerra, el régimen anterior huyó del país.
После восстановления первичных систем, мы покинули туманность в попытке найти команду.
Tras restaurar nuestros sistemas primarios, dejamos la nebulosa para intentar encontrar a la tripulación.
Возможно мы преждевременно покинули первый этаж.
Tal vez… dejamos el primer piso demasiado rápido.
Люди герцога Федерико уже покинули город.
Los hombres del duque Federico han abandonado la ciudad.
Сейчас они просто… покинули его.
Ahora ellos sólo le abandonan.
Двое из этих детей с тех пор покинули маоистскую армию.
Dos de los niños afectados ya han abandonado el Ejército Maoísta.
Мы оставили тебя на планете и покинули эту галактику.
Te dejamos en ese planeta y abandonamos la galaxia.
Мы считали себя жертвами несправедливости, и из-за этого покинули деревни!
¡Abandonamos nuestros pueblos, nuestras tierras, porque éramos víctimas de la injusticia!
Господа, мне нужно, чтобы вы все по порядку покинули помещение, пожалуйста!
Caballeros, necesito que abandonen las instalaciones de manera ordenada por favor!
Дети тебя покинули.
Los hijos te abandonan.
Первые контингенты покинули базу ВВС Брайз Нортон этим утром.
Los primeros contingentes partieron esta mañana de las bases de la RAF.
Все отцы покинули этого ребенка.
Todo lo que ha dejado el padre es su hijo.
И силы покинули меня".
Mi poder me ha abandonado».
Мы покинули орбиту.
Estamos fuera de la órbita.
В результате многие женщины покинули службу в поисках работы в другом месте.
Por tanto, muchas mujeres han salido del servicio y buscado otro empleo.
Три группы покинули Аркадию в 8 утра на патрулирование.
Tres equipos partieron a las 8 horas de Arkadia en una patrulla rutinaria.
Вы покинули свой сектор.
Estás fuera de tu sector de drones.
Большинство из них позднее покинули Индонезию и нашли убежище в Португалии.
La mayoría de ellos partieron luego de Indonesia para exiliarse en Portugal.
Эти молодые люди немедленно покинули район в соответствии с требованием миссии.
Los jóvenes se retiraron inmediatamente de la zona atendiendo a la solicitud de la misión.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
Los fugitivos han robado nuestra nave de seguimiento y han dejado el planeta Mira.
Результатов: 1401, Время: 0.1257

Покинули на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский