Примеры использования
Последовательная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
имеется ли у правительства последовательная и комплексная стратегия борьбы с дискриминацией.
el Gobierno tiene una política sistemática e integrada sobre la no discriminación.
В других направлениях, например, в области сокращения количества твердых частиц( ТЧ) в атмосфере, требуется более последовательная реализации существующих документов.
Para otros, como la reducción de las concentraciones de partículas en la atmósfera se necesita una aplicación más sistemática de los instrumentos disponibles.
глобальных условиях ей необходима последовательная и предсказуемая международная поддержка.
necesita un respaldo internacional consistente y previsible en un entorno local y mundial tan complicado.
С учетом этого региональная интеграция и последовательная и согласованная региональная политика открывают возможности для укрепления связей в области транзитных перевозок
Por ello, la integración regional y la coherencia y armonización de las políticas regionales ofrecen una oportunidad de mejorar la conectividad del transporte de tránsito
Нам нужна устойчивая и последовательная политическая воля, результатом которой станут реальные действия
Hace falta voluntad política sostenida y congruente, que lleve a una acción real
Последовательная и достоверная информация является одним из предварительных условий для эффективного, научно обоснованного процесса
Disponer de información congruente y de calidad es un requisito previo para tomar decisiones eficaces
Только целенаправленная и последовательная экономическая помощь способна создать условия для возвращения к прочному социальному миру и политической
Sólo una asistencia económica diligente y congruente puede propiciar las condiciones necesarias para un regreso perdurable a la paz social
В деле сокращения масштабов нищеты простая и последовательная фискальная политика может дать немедленные и впечатляющие результаты.
Unas políticas fiscales simples y progresivas podrían tener un impacto inmediato y sorprendente en la reducción de la pobreza.
Здоровая, стабильная и последовательная экономическая политика на национальном уровне
Las políticas económicas sanas, estables y constantes a nivel nacional y una fuerte cooperación
Это и есть наша последовательная политика, которая заключается в решении вопроса о ядерном оружии мирными средствами.
Hemos sido constantes en nuestra política de solucionar la cuestión nuclear por medios pacíficos.
Последовательная политика и законодательство в области торговли, прежде всего в отношении зон экспортной переработки( ЗЭП), и эффективные процедуры таможенной очистки;
La existencia de unas políticas y una legislación comerciales coherentes, en particular en lo relativo a las zonas industriales francas(ZIF) y trámites eficientes de despacho en aduana;
Рентабельная, последовательная политика и постановления, основанные на транспарентных,
Eficacia en función del costo, y políticas y reglamentaciones coherentes basadas en sistemas reglamentarios transparentes,
Со всеми слоями населения велась последовательная разъяснительная работа с целью разъяснения ценностей либерализации уголовной системы,
Se han realizado tareas sistemáticas de divulgación para explicar a todos los sectores de la población el valor de la liberalización del sistema penal,
Контрольный показатель: последовательная и эффективная координация действий на региональном уровне для содействия процветанию, миру и стабильности.
Parámetro: coordinación regional sostenida y eficaz en pro de la prosperidad, la paz y la estabilidad.
Последовательная гуманитарная ответная деятельность требует создания,
La respuesta humanitaria sostenida requiere obtener,
И нам нужна нового рода последовательная, страстная и просвещенная деятельность в мире искусства
Tenemos necesidad de un nuevo tipo de acción sostenida, apasionada e ilustrada en el mundo de las artes
Контрольный показатель: последовательная и эффективная региональная координация деятельности во имя процветания, мира и стабильности.
Parámetro: coordinación regional sostenida y eficaz en pro de la prosperidad, la paz y la estabilidad.
Продолжается последовательная разработка ядерных технологий в мирных целях,
El desarrollo progresivo de tecnologías nucleares pacíficas está en marcha
Достижения в области развития будут поставлены под угрозу, а последовательная реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет подвергнута опасности.
Los logros en materia de desarrollo se verán comprometidos y se pondrá en peligro la consecución sostenida de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Поддержка: одобрение и последовательная поддержка со стороны старшего руководства,
Apoyo: El respaldo y el apoyo sistemático del personal directivo superior,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文