Примеры использования
Предварительной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Г-н Сьюдж( Кения) считает неуместным упоминание" предварительной заинтересован- ности" какого-либо государства выступить в каче- стве принимающей стороны сессии Конференции.
El Sr. Suge(Kenya) estima que no procede hablar de un Estado" provisionalmente interesado" en acoger el período de sesiones de la Conferencia.
Прозвучала также положительная оценка роли ЮНКТАД в разработке системы предварительной информации о грузах.
También se elogió el papel de la UNCTAD en la elaboración y mejora del Sistema de información anticipada sobre la carga.
Формальные ссылки, которые содержатся в предварительной программе работы Совета, недостаточны для этого.
Las referencias pro forma que aparecen en el programa tentativo de trabajo del Consejo no son suficientes.
для дальнейшего применения и расширения Системы предварительной информации о грузах и оказания поддержки программе ТРЕЙНМАР.
ampliación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga y en apoyo del programa TRAINMAR.
В этой связи необходимо поощрять разработку технологий предварительной переработки в интересах повышения эффективности данной промежуточной операции.
Por ello, es importante promover el desarrollo de tecnologías previas al procesamiento para conseguir una mayor eficiencia en este paso intermedio.
Как он полагает, Рабочая группа неофициально согласилась с предварительной программой работы на текущую неделю.
Tiene entendido que el grupo de trabajo ha acordado oficiosamente un programa tentativo de trabajo para la semana en curso.
в частности, можно отметить интерактивную систему предварительной информации о пассажирах, используемую небольшим числом государств.
es el caso del sistema interactivo de información anticipada sobre los pasajeros que utiliza un pequeño número de Estados.
В отношении оценки эффективности помощи многие участники отмечали важность придания этому процессу всестороннего характера и отказа от предварительной обусловленности.
Con respecto a la evaluación de la eficacia de la ayuda, muchos participantes señalaron la importancia de hacer que el proceso fuera inclusivo y de reducir las condiciones previas.
Доступ Таможенной службы к предварительной информации о товарах,
Que el Servicio de Aduanas goce de un acceso anticipado a los datos sobre las mercancías,
Мая 1999 года Возобновление операций Верховного комиссара по делам беженцев по предварительной регистрации в лагерях Тиндуфа.
De mayo de 1999 Reanudación de las actividades previas de registro del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en los campamentos de Tindouf.
Согласно предварительной смете, общие расходы по персоналу на трехлетний период составят 18, 2 млн. долл. США( брутто).
Según las estimaciones iniciales, los gastos totales de personal para este período de tres años alcanzarían los 18,2 millones de dólares(en cifras brutas).
целях получения компенсации и намеревается просить предварительной оплаты до осуществления этих перевозок в будущем.
tiene el propósito de solicitar un pago anticipado antes de encargarse de esos envíos en el futuro.
иногда сознательно регистрируют такие браки, не проведя предварительной проверки.
celebran tales matrimonios sin tratar de hacer verificaciones previas.
Если проблема заключается в движении денежной наличности, то ЮНОПС и клиент могут просто договориться о предварительной выплате ЮНОПС предполагаемой суммы.
Si se trata de un problema de corriente de efectivo, la UNOPS y el cliente simplemente pueden ponerse de acuerdo para que el pago de la comisión prevista se efectúe por anticipado.
соответствующие гостиницы требуют полной предварительной оплаты номеров.
participantes exigen el pago completo y directo por anticipado.
Член южноафриканской делегации в Предварительной комиссии по учреждению Международного уголовного суда
Miembro de la delegación de Sudáfrica en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Corte Penal Internacional
На предварительной стадии судья, ведущий расследование, может предпринять необходимые превентивные меры, включая лишение свободы.
En la etapa de instrucción, el juez de instrucción podrá adoptar medidas precautorias que impliquen la privación de libertad.
В Хорватии ПРООН разработала проект оказания предварительной помощи в целях более глубокого информирования международных кругов об инвестиционных возможностях в этой стране.
En Croacia, el PNUD diseñó un proyecto de asistencia preparatoria para dar a conocer a la comunidad internacional las oportunidades de inversión que existen en el país.
Равным образом в значительной степени осуществлен проект оказания предварительной помощи по вопросам промышленной политики
Del mismo modo, el proyecto de asistencia preparatoria sobre política industrial y medio ambiente, financiado con cargo
Первый проект, предусматривающий оказание предварительной помощи, включает разработку юридического руководства по глобальным конвенциям и протоколам, посвященным борьбе с терроризмом.
El primero de ellos, un proyecto de asistencia preparatoria, incluye una guía legislativa de las convenciones y protocolos universales contra el terrorismo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文