ПРЕДСТАВЛЯТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

presentar propuestas
formular propuestas
presente propuestas
настоящее предложение
настоящий предлагаемый
данное предложение
нынешний предлагаемый
нынешнее предложение
presenten sugerencias
presentaran propuestas
presentar mociones

Примеры использования Представлять предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет может представлять предложения об исследованиях в рамках работы, намеченной Советом.
el Comité Asesor podría formular propuestas de estudios dentro del ámbito de trabajo establecido por el Consejo.
государствам предлагается представлять предложения Шестому комитету для рассмотрения
se invita a los Estados a que presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que ésta las considere
Этот Совет оказывает содействие Уполномоченному по делам меньшинств и может представлять предложения и соображения по вопросам развития механизмов надзора
Dicha Junta presta asistencia al Ombudsman de las Minorías, y puede presentar propuestas y opiniones sobre el desarrollo de la supervisión y la vigilancia del
поручено изучать претензии и представлять предложения Совету управляющих,
que están encargadas de estudiar las solicitudes y formular propuestas al Consejo de Administración,
государствам предлагается представлять предложения Шестому комитету для рассмотрения
se invita a los Estados a que presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que ésta las considere
дать возможность всем государствам представлять предложения и принимать активное участие в деятельности Программы.
para permitir a todos los Estados presentar propuestas e intervenir activamente en la labor del Programa.
остальные члены Собрания могут представлять предложения по форме и существу обсуждаемого законопроекта с целью внесения в его текст изменений.
los demás miembros de la Asamblea pueden presentar mociones de forma y fondo tendientes a reformar el texto de proyecto en discusión.
Группой друзей Генерального секретаря, прежде чем представлять предложения обеим сторонам.
el Grupo de Amigos del Secretario General antes de presentar propuestas a ambas partes.
государствам предлагается на основе информации, указанной в пункте 1, представлять предложения Шестому комитету для рассмотрения.
sobre la base de la información mencionada en el párrafo 1, presenten sugerencias a la Sexta Comisión para que ésta las considere.
остальные члены Собрания могут представлять предложения по форме и существу обсуждаемого законопроекта с целью внесения в его текст изменений.
los demás miembros de la Asamblea pueden presentar mociones de forma y fondo tendientes a reformar el texto de proyecto en discusión.
Если поставщикам или подрядчикам разрешено представлять предложения только в отношении части объекта закупок, описание части или частей объекта закупок,
De estar permitido que los proveedores o contratistas presenten propuestas que correspondan únicamente a una parte del objeto del contrato adjudicable,
Рабочая группа постановила ежегодно рассматривать события, связанные с осуществлением Программы действий, и представлять предложения по данному вопросу Подкомиссии.
el Grupo de Trabajo decidió examinar anualmente los acontecimientos en relación con la aplicación del Programa de Acción y presentar propuestas al respecto a la Subcomisión.
ВОО призвал Стороны, не включенные в приложение I, представлять предложения по проектам для финансирования подготовки их последующих национальных сообщений до завершения их текущих национальных сообщений в целях недопущения разрыва в финансировании проектов.
El OSE alentó a las Partes no incluidas en el anexo I a que presentaran propuestas de proyectos para la financiación de sus comunicaciones nacionales subsiguientes antes de la finalización de sus comunicaciones nacionales actuales, a fin de evitar la discontinuidad en la financiación de los proyectos.
государства- члены могут представлять предложения в отношении новых тем для рассмотрения Комиссией и что такие предложения должны сопровождаться изложением причин.
ha modificado para indicar, entre otras cosas, que los Estados Miembros pueden presentar propuestas de nuevos temas para su examen por la Comisión de Derecho Internacional y que tales propuestas deben ir acompañadas de una exposición de motivos.
Департамент операций по поддержанию мира обратился к 43 государствам- членам( расположенным в пределах заранее определенной географической зоны действия спутниковой сети связи) с просьбой представлять предложения насчет размещения узла.
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó solicitudes a 43 Estados Miembros(situados en una zona geográfica predefinida en función de una zona de convergencia del haz del satélite) para que presentaran propuestas sobre el sitio receptor.
частные лица могут в рамках полномочий, предусмотренных законодательством, осуществлять общественный надзор за осуществлением законодательства, касающегося статуса государства, свободного от ядерного оружия, и представлять предложения по нему соответствующим государственным органам.
los individuos podrán ejercer la vigilancia pública de la aplicación de la legislación relativa a la condición de Estado libre de armas nucleares y presentar propuestas al respecto a la autoridad estatal competente dentro de los límites del mandato previsto en la legislación.
полностью свой взнос за[ два][ три] года подряд, то он больше не может представлять предложения по проектам или предпроектам для рассмотрения на предмет финансирования в соответствии с пунктом 1 статьи 25.
dicho miembro no podrá presentar propuestas de proyectos o actividades previas a los proyectos para su financiación en virtud del párrafo 1 del artículo 25.
Правлению было также сообщено, что ГАС Фонда совсем недавно получил два письма из Отдела закупок Организации Объединенных Наций, касающихся процесса подготовки этой просьбы представлять предложения.
Se informó además al Comité Mixto de que el Director General de la Caja había recibido muy recientemente dos cartas de la División de Adquisiciones en relación con el proceso de invitación a presentar propuestas.
Просит Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию представлять предложения по переводу обязательств, взятых министрами в Марракеше в отношении наименее развитых стран и стран- чистых импортеров продовольствия, на язык конкретных действий".
Pide a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo que formule propuestas para traducir en medidas concretas los compromisos de la Reunión Ministerial de Marrakesh relativos a los países menos adelantados y a los países importadores netos de alimentos.".
I Увеличение числа стран, которые стали более активно участвовать в торговых переговорах, в том числе представлять предложения для обсуждения в ходе двусторонних,
I Mayor número de países que aumentan su participación en las negociaciones comerciales presentando propuestas en negociaciones comerciales bilaterales,
Результатов: 137, Время: 0.0442

Представлять предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский