Примеры использования Преследовали цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Наконец, эти семинары- практикумы преследовали цель подготовить страны для проведения дальнейших обсуждений о принятии дополнительных мер по решению проблемы устранения значительных неблагоприятных глобальных последствий,
которые были совместно организованы ПРООН и ЮНИСЕФ и которые преследовали цель ознакомить политических деятелей с Инициативой" 20/ 20"
принятые меры были обусловлены настоятельными потребностями в области безопасности и преследовали цель обеспечить безопасность гражданского населения,
принятые в отношении него ограничения преследовали цель защиты" прав
при этом разработчики преследовали цель перегруппировать такие действия,
организованные ею семинары и практикумы по вопросам соблюдения в странах норм международного гуманитарного права, преследовали цель оказать судьям
Эти меры, которые начали действовать с 1 января 1995 года и преследовали цель сокращения прилова
созванных Специальным советником по безопасности человека в середине ноября 2011 года, преследовали цель а формирования единого понимания концепции безопасности человека
Относительно системы квот Ливийской Арабской Джамахирии письма преследовали цель заверить Комитет по выполнению о том, что в Стороне действует система импортных квот
Несколько рекомендаций по статье 31 преследовали цель смягчить формальные требования для получения разрешения на замораживание финансовых счетов; обеспечить, чтобы меры по замораживанию
в результате которой на этот раз вспыхнуло вооруженное восстание при поддержке внешних элементов, которые преследовали цель подорвать наши республиканские институты
Очередная авантюра Баку преследует цель подорвать переговорный процесс.
Соразмерным преследуемой цели;
При этом должны отсутствовать любые другие решения, соразмерные преследуемой цели.
Некоторые из ратифицированных Швейцарией конвенций МОТ преследуют цель ликвидации дискриминации в конкретных областях.
Г-н Полимени( Италия) говорит, что итальянское предложение не преследует цель ущемить право отдельных государств налагать законодательные ограничения
Мы считаем, что содержание проекта резолюции по существу преследует цель дальнейшего развития процесса взаимодействия и сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций
Настоящий доклад не преследует цель внести вклад в эту дискуссию,
ЕврАзЭС, которое преследует цель успешной региональной интеграции и обеспечения сотрудничества между странами-- членами СНГ, является одной из таких организаций.
Проект конвенции не преследует цель разработки унифицированных правил для связанных с договорами материально- правовых вопросов, которые не имеют конкретного отношения к использованию электронных сообщений.