СЕРЬЕЗНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Испанском

graves limitaciones
серьезным препятствием
серьезным сдерживающим фактором
серьезным лимитирующим фактором
graves restricciones
severas restricciones
serias limitaciones
limitaciones importantes
серьезным препятствием
серьезную проблему
основным препятствием
важным ограничением
с большими трудностями
главная трудность
серьезным ограничением
graves obstáculos
серьезным препятствием
серьезной помехой
серьезную проблему
крупным препятствием
серьезным барьером
огромные препятствия
серьезным фактором , препятствующим
restricciones considerables
duras restricciones
importantes restricciones
grandes restricciones

Примеры использования Серьезные ограничения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В значительном числе стран национальные законы, регламентирующие функционирование НПО, налагают серьезные ограничения на их регистрацию, финансирование,
En gran número de países, las leyes nacionales que rigen el funcionamiento de las ONG imponen fuertes restricciones a su inscripción, financiación,
Журналисты подвергаются запугиванию, и введены серьезные ограничения для прессы, а также на свободу слова и свободу собраний.
Se acosa a los periodistas y se imponen severas limitaciones a la prensa y a la libertad de expresión y reunión.
Насилие или серьезные ограничения в отношении групп меньшинств, которые, как считается, традиционно занимали в обществе важное положение;
Violencia o restricciones severas en contra de grupos minoritarios que hayan ocupado tradicionalmente una posición importante.
Обе эти меры потенциально представляют собой серьезные ограничения свободы выражения своего мнения,
Estas dos medidas pueden constituir restricciones graves a la libertad de expresión
действуют серьезные ограничения на свободу передвижения.
parece que se aplican importantes limitaciones a la libertad de circulación.
Данная разбивка имеет важное значение, поскольку она устанавливает серьезные ограничения на использование значительной части этих средств.
Este desglose es importante porque hay considerables restricciones para el empleo de gran parte de estos fondos.
Хотя в отношении соблюдения свободы передвижения были отмечены некоторые позитивные изменения, серьезные ограничения еще сохраняются.
Aunque se han producido algunas mejoras en relación con el respeto de la libertad de circulación, sigue habiendo restricciones graves.
Малави испытывает серьезные ограничения в подготовке кадров по борьбе с терроризмом для государственных силовых структур и затруднения в плане обеспеченности оборудованием.
Malawi se enfrenta a graves limitaciones de equipo y de capacitación de los organismos de seguridad del Gobierno en materia de lucha contra el terrorismo.
Эти траектории налагают на процесс регулирования серьезные ограничения в силу двух причин,
Estas trayectorias suponen una seria restricción al proceso reglamentario por dos razones,
качество многих национальных моделей создают серьезные ограничения для применения системы ЛИНК в деле оценки последствий санкций.
la calidad de muchos modelos nacionales impone serias limitaciones a la aplicación del sistema LINK para evaluar los efectos de las sanciones.
Однако проблемы, связанные с получением данных, создали серьезные ограничения для оценки требований, представленных рядом пострадавших стран.
Sin embargo, los problemas relacionados con los datos han impuesto limitaciones considerables a la evaluación de las reclamaciones presentadas por varios países afectados.
существуют серьезные ограничения с поставками.
el suministro está seriamente restringido.
Учитывая торжественный характер специального торжественного заседания и серьезные ограничения, связанные с временем
Teniendo presente el carácter solemne de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria y las graves limitaciones de tiempo y servicios técnicos,
продолжает налагать серьезные ограничения на движение товаров
ha seguido imponiendo graves restricciones a la circulación de personas
Существуют также серьезные ограничения в отношении права на свободу выражения мнений
Se plantean asimismo graves limitaciones al derecho a la libertad de expresión
объем работы Комиссии налагает серьезные ограничения на ресурсы секретариата,
el volumen de trabajo de la Comisión está imponiendo graves restricciones a los recursos de la secretaría,
окружные суды налагают серьезные ограничения на основные права
la jurisdicción regional impone severas restricciones a los derechos fundamentales
Кроме того, серьезные ограничения на передвижение палестинского населения на его собственной земле способствует удушению социально- экономи- ческой деятельности и чревато отсрочкой урегулирования на основе переговоров конфликта, который длится уже слишком долго.
Asimismo, las graves limitaciones a los desplazamientos de las poblaciones palestinas en sus propias tierras entorpecen las actividades socioeconómicas y podrían demorar la solución negociada del conflicto, que ha durado demasiado tiempo.
Как упоминалось в моем предыдущем докладе, серьезные ограничения, введенные эритрейскими властями в отношении военной полиции МООНЭЭ в Асмэре,
Como mencioné en mi informe anterior, continúan las graves restricciones impuestas por las autoridades eritreas a la policía militar de la MINUEE en Asmara,
Несмотря на серьезные ограничения в ресурсах, Индия постоянно участвует в оказании помощи
A pesar de las serias limitaciones financieras, la India siempre ha contribuido con los esfuerzos en materia de alivio,
Результатов: 143, Время: 0.0606

Серьезные ограничения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский