the applicant had participated, as a presiding judge, in the consideration of a case in which Judge V.
головуючий суддя брав участь у розгляді справи, в якій суддя В.
In some cases, this may not be probable until the consideration is received or until an uncertainty is removed.
У деяких випадках цієї ймовірності може не існувати до отримання компенсації або до усунення непевності.
The associated liability is initially measured at the guarantee amount plus the fair value of the guarantee(which is normally the consideration received for the uarantee).
Відповідне зобов'язання первісно оцінюється за сумою гарантії плюс справедлива вартість гарантії(як правило, вона є компенсацією, отриманою за гарантію).
Preparation of changes to the law of Ukraine„On security service of Ukraine” with the consideration of foreign experience of legal regulation of the activities of internal security services.
Щодо змін до Закону України"Про Службу безпеки України” з урахуванням іноземного досвіду правової регламентації діяльності служб внутрішньої безпеки/ І.
since Russia began to abuse with the consideration of cases.
Росія почала зловживати із розглядом справ.
The decision to elect the convergence approach instead of full adoption was based on the consideration of the potential interpretation
Рішення обрати підхід конвергенції замість повного прийняття було заснований на розгляді потенційної інтерпретації
Previously, Ruslan Zeitullayev declared the intention to announce the third hunger-strike before the consideration of the appeal in his case.
Руслан Зейтуллаєв заявив про намір оголосити третє голодування перед розглядом апеляції у його справі.
Representation of the clients' interests in the Antimonopoly Committee of Ukraine in connection with the consideration of complaints regarding violations of legislation in the field of public procurement.
Представництво інтересів клієнтів в Антимонопольному комітеті України у зв'язку з розглядом скарг щодо порушень законодавства в сфері державних закупівель.
other user data solely for the purpose related to the consideration of its appeals.
інші дані Користувача виключно з метою, що пов'язана з розглядом його звернень.
The Assembly of Deputies fails, within three months, to reach decision on a governmental bill with the consideration of which the government has joined the issue of confidence.
Палата депутатів протягом трьох місяців не прийняла рішення з урядовим законопроектом, з розглядом якого Уряд зв'язало питання про довіру.
Thanks to the consideration of these peculiarities the company becomes closer to people
Завдяки врахуванню цих особливостей компанія стає ближчою до людей
Our services help clients appreciate how a detailed understanding of whole life can inform decision-making that involves more than the consideration of capital budgets.
Наші послуги допомагають клієнтам оцінити, як детальне розуміння усього періоду експлуатації може для допомогти у прийнятті рішень, що включає в себе більше, ніж урахування бюджетів капіталовкладень.
updates are carried out with the consideration of users' opinions and interests.
новації на форумі проводяться з врахуванням думок і інтересів користувачів.
do not use fast charger for the consideration of safety and the serve life of the product; 2.
не використовуйте швидкий зарядний пристрій для урахування безпеки та строку експлуатації виробу; 2.
This allowed to begin the consideration of fashion as an integral component of Ukrainian culture and economy.
Все це дозволило розпочати розглядати моду, як невід'ємну складову української культури та економіки.
The creation of this image also requires the consideration of the situation and the person with whom you intend to relate your life.
Створення цього образу також вимагає обліку обстановки і людини, з яким ви маєте намір пов'язати своє життя.
For the consideration of the management of the Commonwealth was formed“high level group”.
Що для розгляду питання про управління Співдружністю була сформована"група високого рівня".
The specialised agencies shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the present Convention as fall within the scope of their activities.
Спеціалізовані установи мають право бути представленими при розгляді питань про здійснення таких положень цієї Конвенції, що входять у сферу їх діяльності.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文