specific conditionsconcrete conditionsconcrete situationsparticular circumstancesparticular conditionsspecific termsconcrete terms
специфічними умовами
specific conditions
специфічних умовах
specific conditionsspecific circumstances
Приклади вживання
The specific conditions
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Design and decoration of the kitchen in the country should be based on the specific conditions and room layout.
Дизайн та оформлення кухні на дачі повинні грунтуватися на специфіці умов і планування приміщення.
In their allegations concerning the living conditions in this camp, the applicants did not specify how they had been affected by the specific conditions, described by them in a very summary manner.
У своїх твердженнях стосовно житлових умов в цьому таборі заявники не вказали, як вони постраждали від певних умов, описаних ними дуже стисло.
The number of calories should be reduced by 1000-1300, depending on the specific conditions and characteristics of the body.
Кількість калорій треба скоротити на 1000-1300 залежно від конкретних умов і особливостей організму.
it all depends on the specific conditions and well-being of aquatic inhabitants.
тут все залежить від конкретних умов і самопочуття водних мешканців.
disadvantages of the location of the enterprise are examined, the specific conditions under which the purchase or lease of the premises will be carried out are analyzed.
розглядаються переваги і недоліки місця розташування підприємства, аналізуються конкретні умови, згідно з якими буде здійснюватися купівля або оренда приміщення.
These utterances reflect the specific conditions and goals of each such area not only through their content(thematic)
Ці висловлювання відображають специфічні умови і цілі кожної такої області не тільки своїм змістом(тематичним) і мовним стилем,
Although the receipt may be adapted to the specific conditions, its structure should not be violated, and the data must
Хоча розписку можна адаптувати до конкретних умов, її структура не повинна порушуватися, а дані повинні відповідати обов'язковим вимогам для того,
which continually come into conflict with the specific conditions of production in which capital moves,
яке постійно вступає в конфлікт з тими специфічними умовами виробництва, в яких рухається
the methodology for assessing PEPI candidate projects has been adapted to the specific conditions and needs of the Eastern Partnership countries.
для транс'європейської енергетичної інфраструктури, методика проектів PEPI була адаптована до конкретних умов і потреб цих країн та потреб країн Східного партнерства.
cooperation through building the production and organizational structures, adapted to the specific conditions.
кооперації шляхом утворення пристосованих до конкретних умов виробничих і організаційних структур.
political processes in the specific conditions of war.
політичних процесів у специфічних умовах війни.
Its content can be easily changed and adapted to the specific conditions of the situation, but it is important to try to maintain its structure
Її зміст можна легко міняти і адаптувати до умов конкретної ситуації, але важливо намагатися зберегти її структуру
the liberation struggle has to be developed according to the specific conditions of each country.
визвольна боротьба має розроблятись відповідно до тих особливих умов, що є в кожній країні.
you can choose plastic with an optimal set of features that meet the purpose and the specific conditions of use of the product(in most cases using a high-strength refractory hard plastic).
можна вибрати пластик з оптимальним набором характеристик, що відповідають призначенню й конкретним умовам використання виробу(у більшості випадків використовують жорсткий високоміцний вогнетривкий пластик).
Depending on the specific conditions, other parameters of the power system mode can be used as controlled,
Залежно від конкретних умов як контрольовані можна використовувати інші параметри режиму енергосистеми, зокрема значення кутів
that the investor is well versed in the specific conditions of the selected segment.
даний інвестор обізнаний в умовах конкретно обраного сегмента ринку.
Marx delineated the specific conditions under which such a creed would be applicable- a society where technology
Маркс окреслив конкретні умови, при яких такий принцип був би застосовний- суспільство, в якому технологія
the patterns of their changes, the specific conditions of their functioning at the given moment,
закономірності їх зміни, конкретні умови їх функціонування в даний момент
Explaining the nature of this conflict in Capital Vol III:“the contradiction in this capitalist mode of production consists precisely in its tendency towards the absolute development of productive forces that come into continuous conflict with the specific conditions of production in which capital moves, and can alone move.”.
Пов'язане з накопиченням«… протиріччя цього капіталістичного способу виробництва полягає саме в його тенденції до абсолютного розвитку продуктивних сил, яке постійно вступає в конфлікт з тими специфічними умовами виробництва, в яких рухається і тільки може рухатися капітал».
we can almost certainly believe that the Army of the SAR has already developed effective methods of modern active defense in the specific conditions of the urbanized, and, so to speak,
ми можемо майже напевно стверджувати, що сухопутні війська САР вже сьогодні виробили ефективні способи сучасної активної оборони в специфічних умовах урбанізованої і, так би мовити,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文