COMMOTION - превод на Български

[kə'məʊʃn]
[kə'məʊʃn]
суматоха
commotion
bustle
turmoil
fuss
confusion
mess
hustle
rumpus
flurry
вълнение
excitement
state
emotion
thrill
agitation
commotion
turmoil
unrest
tumult
flurry
шум
noise
sound
fuss
ado
murmur
buzz
hustle
fanfare
racket
noisy
врява
fuss
racket
ruckus
noise
uproar
din
clamor
commotion
hubbub
tumult
безредици
riots
unrest
disorder
disturbances
turmoil
commotion
trouble
rioters
tumults
disorderlies
сътресение
concussion
shock
turmoil
jolt
disruption
disturbance
upheaval
commotion
turbulence
смут
turmoil
confusion
unrest
stir
smoot
disturbance
disorder
dismay
uproar
tumult
commotion
суматохата
commotion
bustle
turmoil
fuss
confusion
mess
hustle
rumpus
flurry
вълнения
excitement
state
emotion
thrill
agitation
commotion
turmoil
unrest
tumult
flurry
вълнението
excitement
state
emotion
thrill
agitation
commotion
turmoil
unrest
tumult
flurry
сътресения
concussion
shock
turmoil
jolt
disruption
disturbance
upheaval
commotion
turbulence

Примери за използване на Commotion на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Who's creating a commotion at midnight?
Кой създава суматоха посред нощ?
This commotion is beautiful…
Това вълнение е прекрасно,
Don't cause a commotion.
Да не предизвикваме безредици.
No boyfriend causes such a commotion.
Никое гадже не всява подобен смут.
what's this commotion?
Каква е тази врява?
There was still some commotion if Mr Mendoza had placed a bomb on the bus.
Все още имаше някаква суматоха, ако господин Мендоса бе сложил бомба в автобуса.
Now what is that commotion outside my window?
Какъв е тоя шум под прозореца ни?!
riot and civil commotion.
бунт и гражданско вълнение.
Was there anything peculiar, any commotion?
Имаше ли нещо особено, някакви безредици?
Do you hear that commotion?
Чуваш ли тази врява?
play Potion Commotion slots.
играйте слотове Potion Commotion.
Amidst the commotion caused by the discovery,
Сред суматохата причинена от откритието,
We… we don't want to cause a commotion.
Не… искаме да причиняваме суматоха.
When he had entered the house, he said to them,'Why are you making a commotion and weeping?'"?
И като влезе, каза им:- Защо правите вълнение и плачете?
Oh, my golly, there is much commotion.
Боже! Има много безредици.
I heard this commotion up in your room.
внезапно чух шум от стаята ти и.
Well, I heard a commotion up there in the house.
Тoгава чух някаква врява в къщата.
I apologize for the commotion, I only wanted to thank you for your efforts.
Извинявам се за суматохата, само исках да ти благодаря за усилията ти.
There's a commotion all over town.".
Има вълнения из целия град.
In the meantime, there will be confusion and commotion.
Междувременно ще има объркване и суматоха.
Резултати: 279, Време: 0.0839

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български