DOESN'T END - превод на Български

['dʌznt end]
['dʌznt end]
не свършва
does not end
does not stop
never ends
is not ending
will not end
is not over
has no end
isn't done
doesn't come
does not terminate
не приключва
does not end
doesn't stop
will not end
does not finish
is not ending
he completed
does not terminate
не завършва
does not end
did not finish
did not complete
never finished
did not graduate
will not end
never graduated
never completed
never ends
няма да свърши
will not end
won't do
doesn't end
's not gonna end
wouldn't end
's not gonna do
will never end
wouldn't do
will not run out
would never end
не свърши
didn't end
is over
over
didn't do
doesn't
it's done
has not ended
didn't finish
it is not to end
didn't work out
не спира
does not stop
won't stop
keeps
never stops
hasn't stopped
is not stopping
never ceases
does not end
would not stop
does not cease
не приключи
is complete
did not end
is over
no finished
is closed
is concluded
is done
have ended
не се изчерпват
do not end
are not limited
does not stop
are not exhausted
does not exhaust
не е краят
is not the end
doesn't end
isn't finished
няма да завърши
will not end
will not complete
isn't gonna end
will not finish
would not end
doesn't end
would not complete
won't graduate
's not graduating
is never finished

Примери за използване на Doesn't end на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This doesn't end.
But the story doesn't end with him.
Но историята не приключи с него.
Financial literacy doesn't end at budgeting and thriftiness.
Финансовата грамотност не свършва с бюджетирането и ухажването.
Life doesn't end when you get married!
Сексуалният ви живот не приключва, когато се омъжите!
Socialising doesn't end with your lessons.
Деинституционализацията не завършва с тяхното.
Well, neither am I since my shift doesn't end until dawn.
Е, нито пък аз, докато смяната ми не свърши сутринта.
Wait, it doesn't end here, there is more.
Неее, това не е краят, ето още и още….
Unfortunately, the trouble doesn't end with Italy.
Опасенията обаче не се изчерпват с Италия.
This doesn't end here.
Това няма да свърши до тук.
But Part 1 doesn't end with that.
Първата част не приключи само с това.
Any relationship that doesn't end in a breakup ends in death.
Всяка връзка която не завършва с раздяла, завършва със смърт.
My journey doesn't end until America says it ends..
Моето приключение не приключва, докато Америка не каже, че е приключило.
Now of course, development doesn't end at five.
Разбира се, развитието не спира на 5 години.
But the conspiracy theory doesn't end here.
Но конспиративната теория не свършва до тук.
They build a computer with a button you have to push so the world doesn't end.
Има компютър с копче, което натискаш, за да не свърши светът.
This one doesn't end in mating.
Това няма да завърши със свързване.
But it doesn't end here, does it?
Това не е краят, нали?
I know this doesn't end well for me, okay?
Знам че това няма да свърши добре за мен, ок?
Let's hope this project doesn't end with a bang.
Дано проектът не приключи с взрив.
And this work doesn't end with the wedding day.
Фотографията не завършва със сватбения ден.
Резултати: 517, Време: 0.0842

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български