DOESN'T END in Czech translation

['dʌznt end]
['dʌznt end]
nekončí
doesn't end
isn't the end
doesn't stop
's not over
done
does not finish
don't quit
don't go
ends , does it
is not finished
nedopadne
not
won't end
isn't gonna end
doesn't go
doesn't end
isn't going to end
turns out
's not going to go
není konec
is not the end
not over
we're not done
isn't finished
ještě není konec
it's not over yet
doesn't end
it's still not over
haven't finished yet
nedopadlo
didn't go
didn't work out
didn't end
didn't turn out
hasn't turned out
isn't working out
didn't happen
hasn't worked out
hasn't ended
nekončívá
doesn't end
nedopadá
doesn't end
doesn't hit
končí
ends
is over
stops
concludes
finishes
is done
up
go
quit
dead-ends
nemůže skončit
can't end
won't end
cannot stop
isn't going to end
doesn't end
can't be over

Examples of using Doesn't end in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay, stop. It doesn't end well for the meerkat.
Fajn, přestaň. Ta surikata nedopadne dobře.
Your program doesn't end until Sunday.
Tvůj progam končí až v neděli.
Trust me. It doesn't end well.
Věřte mi, nikdy to nedopadne dobře.
My shift doesn't end until 9 billion.
Šichta mi končí až v devět miliard.
My shift doesn't end till nine billion.
Šichta mi končí až v devět miliard.
Well, neither am I since my shift doesn't end until dawn.
No, to ani já, protože mi směna končí až ráno.
But it doesn't end here, there's more to it.
Ale tady to nemusí končit, je toho víc.
So it doesn't end badly for you.
Aby to neskončilo špatně pro tebe.
The comparison doesn't end with land use.
Srovnani nekonci vyuzivani pudy.
Doesn't end.
Neskončí to.
Your dick doesn't end.
Jako by neměl konec.
War doesn't end until Foreman's gone.
Válka neskončí dokud nebude Foreman pryč.
But it doesn't end there.
Ale tím to tady nekončí.
If this doesn't end our relationship, I don't know what will.
Jestli tohle neukončí náš vztah, tak už nevím co jo.
It doesn't end well.
Neskončilo to dobře.
Doesn't end well.
Nekončí to dobře.
That doesn't end the conversation.
Takže to ale není konec rozhovoru.
This doesn't end. The mission is never over.
Tahle mise nemá konec. Tohle neskončí.
And this doesn't end until you're safe.
A tohle skončí, až budeš v bezpečí.
We both know this doesn't end until one of us is dead.
Oba víme, že to neskončí, dokud jeden z nás neumře.
Results: 265, Time: 0.0947

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech