IN PARTICULAR AS REGARDS - превод на Български

[in pə'tikjʊlər æz ri'gɑːdz]
[in pə'tikjʊlər æz ri'gɑːdz]
по-специално по отношение
particularly with regard
in particular in relation
particular with regard
particularly in relation
in particular in respect
especially with regard
particularly with respect
in particular as regards
particularly in terms
in particular in terms
по-специално що се отнася
in particular as regards
particularly with regard
especially with regard
notably as regards
especially concerning
especially in terms
particularly in terms
по-специално по отношение на
in particular as regards
particularly in terms of
in particular in relation to
in particular in terms of
particularly with regard to
particularly in relation to
particularly with respect to
especially with regard to
notably regarding
especially in terms of
по-специално във връзка
in particular in relation
in particular as regards
particularly in relation
particularly in connection
notably in relation
especially in relation
in particular concerning
especially as regards
particularly as regards
notably regarding
особено по отношение
especially with regard
particularly with regard
especially in relation
in particular with regard
particularly in relation
especially with respect
particularly with respect
in particular in relation
especially in terms
particularly in terms
особено по отношение на
especially in terms of
especially with regard to
particularly in terms of
particularly with regard to
especially in relation to
in particular with regard to
particularly with respect to
especially with respect to
particularly in relation to
in particular in relation to
особено що се отнася
especially when it comes
especially with regard
particularly with regard
especially concerning
notably as regards
especially in terms
in particular as regards
particularly when it comes
particularly in terms
particularly concerning
в частност по отношение
in particular with regard
particularly with regard
по-конкретно по отношение
in particular with regard
particularly with regard
particularly in terms
in particular in terms
specifically as regards
particularly in relation
more specifically regarding
notably with regard
in particular , in relation
най-вече по отношение
especially with regard
especially in terms
in particular with regard
mainly with respect
most notably in regard
particularly in terms
mostly regarding
mostly in relation
mainly with regard
mainly in terms
в частност във връзка
по-конкретно що се отнася

Примери за използване на In particular as regards на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Both Member States have since taken measures to ensure compliance with EU law, in particular as regards calculation of track access charges.
Впоследствие и двете държави членки предприеха мерки, с които се гарантира спазването на правото на ЕС, по-специално по отношение на изчисляването на таксите за достъп до релсов път.
There remains, however, room for improvement, in particular as regards the readmission of third-country nationals in the case of Serbia.
Въпреки това, все още е възможен по-голям напредък, в частност по отношение на обратното приемане на граждани на трети държави, по-специално в Сърбия.
Acknowledgement of EU support not sufficiently visible 87 Visibility of the EUŐs financial cooperation, in particular as regards the results achieved.
Публичността относно подкрепата от ЕС не е достатъчна 87 Не е изградена достатъчно публична видимост относно финансовата помощ от ЕС, особено по отношение на постигнатите резултати.
Emphasises the potential that the collaborative economy has, in particular as regards new jobs;
Подчертава потенциала, който представлява икономиката на споделянето, особено що се отнася до новите работни места;
bodies must present suitable guarantees for carrying out such checks, in particular as regards equipment, training and experience.
органи трябва да представят подходящи гаранции за извършването на тези проверки, по-специално по отношение на оборудване, обучение и опит.
limitation only take place when certain conditions, in particular as regards the availability of licensing solutions, are fulfilled.
ограничение да се извършва само когато са изпълнени определени условия, особено по отношение на наличието на решения в областта на лицензирането.
The programmes under this Heading have a high potential to contribute to the fulfilment of the Europe 2020 Strategy, in particular as regards the promotion of research,
Програмите по тази функция имат голям потенциал да допринесат за изпълнението на стратегията„Европа 2020“, по-специално във връзка с насърчаването на научноизследователската дейност,
Fourthly, what is the expected impact of the new legislative framework on consumers, in particular as regards prices and conditions offered?
Четвърто, какво е очакваното въздействие на новата законодателна рамка върху потребителите по-специално по отношение на предлаганите цени и условия?
Member States may lay down obligations which are more stringent, in particular as regards the keeping of special records
Държавите-членки могат да установят задължения, които са по-строги, по-конкретно по отношение на воденето на специални архиви,
However, there is still some room for improvement, in particular as regards the readmission of third-country nationals, notably in Serbia.
Въпреки това, все още е възможен по-голям напредък, в частност по отношение на обратното приемане на граждани на трети държави, по-специално в Сърбия.
attractiveness of the novel tobacco product, in particular as regards its ingredients and emissions;
атрактивността на новото тютюнево изделие, по-специално по отношение на съставките и емисиите му;
which are rather restrictive in particular as regards capacity arrangements.
които са доста рестриктивни, особено що се отнася до договореностите за капацитета.
can not ensure a perfect similarity with the product, in particular as regards the colors.
не могат да осигурят перфектно сходство с продукта, особено по отношение на цветовете.
That is necessary to achieve the objectives of the plan, in particular as regards conserving demersal stocks
Това е необходимо, за да бъдат постигнати целите на плана- по-специално във връзка с опазването на дънните запаси
A request made pursuant to the first subparagraph must be duly substantiated, in particular as regards the reasons for the request for information.
Искане, направено съгласно първата алинея, следва да е надлежно обосновано, особено по отношение основанията да се иска информация.
provide its members with the information necessary for the application of this Directive, in particular as regards Articles 3,
предоставя на своите членове необходимата информация за прилагането на настоящата директива, по-специално по отношение на членове 3
The conditions laid down in Annex B, in particular as regards the construction, equipment
Условията, определени в приложение Б, в частност по отношение на изграждане,
attractiveness of the product, in particular as regards its ingredients and emissions.
атрактивността на изделието, по-специално по отношение на съставките и емисиите му;
It is appropriate to maintain strict conditions for situations where Member States continue to levy capital duty, in particular as regards exemptions and reductions.
Уместно е да се определят стриктни условия относно ситуациите, в които държавите-членки продължават да налагат данъка върху вноските в капитала, по-конкретно по отношение на освобождаването от него и намаляването му.
In general, the cost-effectiveness ratio of the various measures is even favourably viewed in comparison with the standards of the sector, in particular as regards the internal market.
Като цяло съотношението между разходи и ползи за различните действия се оценява положително в сравнение със стандартите на сектора, най-вече по отношение на вътрешния пазар.
Резултати: 440, Време: 0.0848

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български