THE BURDEN - превод на Български

[ðə 'b3ːdn]
[ðə 'b3ːdn]
тежест
weight
burden
severity
heaviness
gravity
heavy
seriousness
wedge
burdensome
бреме
burden
weight
load
товар
load
cargo
burden
freight
weight
payload
baggage
shipment
goods
тежестта
weight
burden
severity
heaviness
gravity
heavy
seriousness
wedge
burdensome
бремето
burden
weight
load
товара
load
cargo
burden
freight
weight
payload
baggage
shipment
goods
натоварването
load
workload
the loading
strain
burden
stress
pressure
congestion
натовареността
workload
load
congestion
burden
caseload
busyness
тегобите
burden
the plight
woes
товарът
load
cargo
burden
freight
weight
payload
baggage
shipment
goods
тежестите
weight
burden
severity
heaviness
gravity
heavy
seriousness
wedge
burdensome
тежести
weight
burden
severity
heaviness
gravity
heavy
seriousness
wedge
burdensome
товарите
load
cargo
burden
freight
weight
payload
baggage
shipment
goods
тегобата

Примери за използване на The burden на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why don't you share the burden with a friend?
Защо не споделите товара с приятел?
One reason for this strategy was to reduce the burden on respondents.
Една от основните цели на този преглед е намаляване натовареността на респондентите.
immediately stop the burden on the hand.
незабавно спрете натоварването на ръката.
Every Bulgarian citizen shall be obligated to bear the burden of military service.
Всеки български поданик е длъжен да носи тегобите на военната служба.
I see the burden you carry.
Виждам бреме, което носиш.
The burden of taxes on the middle-class has been lessened.
И данъчната тежест за средната класа е намаляла.
Jesus knows the burden of every mother's heart.
Исус познава бремето на всяко майчино сърце.
The burden was on the government.
Тежестта е върху Правителството.
Lightening the burden of someone else.
Се облекчи товара на някого.
One of the main objectives of this review was to reduce the burden on respondents.
Една от основните цели на този преглед е намаляване натовареността на респондентите.
Could you expect her to bear the burden of that knowledge?
Ще можете ли да понесете натоварването на тази специалност?
The burden that day after day became more and more unbearable.
Товарът, който ден след ден ставаше все по-непоносим.
One gets the burden on the kidneys.
Един получава тежест върху бъбреците.
I think it's the burden only you can handle.
Мисля, че това е бреме, което само ти можеш да понесеш.
Free from the burden of hate.
Свободна от бремето на омразата.
The burden is on the government.
Тежестта е върху Правителството.
To withstand the burden of time.
Ще издържи товара на времето.
This amendment is expected to ease the burden of courts.
Очаква се това измениение да облекчи натовареността на съдилищата.
you can increase the burden.
можете да увеличат натоварването.
You can leave the burden of life at the door of God's house.
Може да оставиш житейския товар пред вратите на Божия дом.
Резултати: 3413, Време: 0.0535

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български