THE SET-UP - превод на Български

[ðə 'set-ʌp]
[ðə 'set-ʌp]
създаването
creation
establishment
formation
inception
creating
establishing
setting up
making
building
developing
настройката
setting
the setting
setup
adjustment
tuning
adjusting
attunement
option
the set-up
configuration
организацията
organization
organisation
group
organizing
association
структурата
structure
texture
architecture
устройството
device
unit
drive
equipment
apparatus
създаване
creation
establishment
formation
inception
creating
establishing
setting up
making
building
developing
създаденото
created
established
creation
produced
generated
founded
built

Примери за използване на The set-up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The set-up could then be distributed in Western media
След това организацията може да бъде разпространена в западните медии
However, in the set-up of the logical framework for the ERDF, many result indicators at OP level are not directly related to the funded interventions.
В структурата на логическата рамка на ЕФРР обаче много показатели за резултатите на равнището на ОП не са пряко свързани с финансираните интервенции.
The set-up of these common airspace blocks is arranged around traffic flows rather than state boundaries,
Създаването на тези блокове общо въздушно пространство е организирано според потоците на трафика, а не според държавните граници,
It's just the set-up creature, leading us to an even more fantastic
Това е просто създаденото същество, което ни води до още по-фантастичен
In Denmark, the set-up of the outsourcing involved three layers of consultants and complicated the verification process,
В Дания организацията на възлагането на външни изпълнители е включвала три нива от консултанти
The Commission considers it necessary that Member States finalise the set-up of the legal framework at national level.
Държавите членки да финализират създаването на правна рамка на национално равнище.
Applicability depends on the set-up of the distillation columns
Приложимостта зависи от устройството на дестилационните колони
We also examined the set-up of the performance framework for 35 priority axes of the 14 OPs covered.
Сметната палата провери и структурата на рамката на изпълнението по отношение на 35 приоритетни оси на 14-те разгледани оперативни програми.
You will be guided by a voice and- depending on the set-up of your Volvo- by visual road directions in the driver display,
Ще бъдете водени от глас и- в зависимост от настройката на вашия Volvo- чрез визуални пътни указания в дисплея за водача,
The set-up must be tailored to the nature of the technological challenge to be addressed,
Организацията трябва да бъде адаптирана към естеството на технологичното предизвикателство, което трябва да бъде посрещна-то,
Bosch announced the set-up of a new company, Bosch Connected Devices
Bosch обяви създаването на нова компания за Internet of Things продукти
The set-up is unique in that exhibitions are organised in every country to present the works of the 10 shortlisted nominees.
Структурата е уникална, защото изложбите се организират във всяка една страна, за да представят работите на десетте номинирани.
caregiver to complete the set-up and to change eye control settings.
за да завършите настройката и да промените настройките за управление с поглед. Настройване на устройството Свързване на устройството.
Effective reforms also have to look very closely at non-bank financial institutions and at the set-up and functioning of financial markets.
Ефективните реформи също следва да са насочени много внимателно към небанковите финансови институции и към устройството и функционирането на финансовите пазари.
Article 8 introduces an obligation for the set-up of a public register of authorised credit servicers in each Member State.
В член 8 се въвежда задължение за създаване във всяка държава членка на публичен регистър на лицензираните лица, обслужващи кредити.
We focused on this area because the set-up of EFSI has given rise to a number of complex accounting issues resulting from the arrangements between the EU and the EIB.
Ние съсредоточихме вниманието си върху тази област, тъй като създаването на ЕФСИ породи редица сложни въпроси от счетоводен характер, произтичащи от договореностите между ЕС и ЕИБ.
button and follow the on-screen instructions to complete the set-up.
паролата] и следвайте инструкциите на екрана, за да завършите настройката.
In 2011, for example, the Commission's Internal Audit Service identified lessons from a review of the set-up of IT projects in various Commission directorates-gen-eral5.
През 2011 г. например Службата за вътрешен одит на Комисията е формулирала изводи от извършения преглед на организацията на ИТ проектите в различни генерални дирекции на Комисията5.
As a consequence, it is not proposed to change the set-up and operation of the existing Board of Regulators.
Поради това не се предлага да се промени структурата и функционирането на съществуващия Съвет на регулаторите.
make its use for the set-up of a football fan website surprisingly effective.
правят използването му за създаване на Premiership Фен сайт изненадващо ефективно.
Резултати: 153, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български