THE TRANSITIONAL ARRANGEMENTS - превод на Български

[ðə træn'siʃənl ə'reindʒmənts]
[ðə træn'siʃənl ə'reindʒmənts]
преходните разпоредби
transitional provisions
transitional arrangements
преходния режим
the transitional regime
the transitional arrangements
the transition regime
преходните договорености
transitional arrangements
преходните мерки
transitional measures
transitional arrangements
преходните режими
the transitional arrangements
преходни мерки
transitional measures
transitional arrangements
transitory measures
transient measures
преходните уговорки
преходните споразумения
transitional arrangements

Примери за използване на The transitional arrangements на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ilhan Kyuchyuk mentioned that the transitional arrangements on the free movement of workers from Romania
Илхан Кючюк припомня, че срокът на преходните разпоредби относно свободното движение на работници от Румъния
in particular, the transitional arrangements.
по-специално функционирането на преходните разпоредби;
EU countries can temporarily restrict access to their labour markets of nationals from countries which joined the EU in 2004 and 2007: as the transitional arrangements allow them to delay the application of EU law on free movement of workers guaranteeing free access to employment, they can instead apply national rules.
Държавите от ЕС могат временно да ограничат достъпа до своите пазари на труда за граждани на държави, които са се присъединили към ЕС през 2004 г. и 2007 г.: тъй като преходните разпоредби им дават възможност за забавяне на прилагането на правото на ЕС във връзка със свободното движение на работници, гарантиращо свободен достъп до заетост, те могат да продължат да прилагат националните правила.
as it aims to extend the transitional arrangements for another 18 months,
именно да продължи преходния режим за допълнителен период от 18 месеца,
to ensure the correct application of the transitional arrangements for the taxation of intra-Community transactions,
да гарантират точното при ло жение на преходните разпоредби за облагането на вътрешнообщностните сделки,
The legislative proposal voted on today is to extend the term of the transitional arrangements for another eighteen months, that is,
Гласуваното днес законодателно предложение ще продължи срока на действие на преходния режим с още осемнадесет месеца,
if monitoring of the restructuring shows that the commitments for the transitional arrangements contained in this Protocol have not been fulfilled'.
че ангажиментите за преходните уговорки, съдържащи се в протокола, не са изпълнени“.
on the operation of the transitional arrangements for taxing trade between Member States.
на функционирането на преходните разпоредби за облагане на търговията между страните-членки.
on the operation of the transitional arrangements for taxing trade between Member States.
по-конкретно за действието на преходния режим за облагане с данък на търговията между държавите-членки.
to ensure the correct application of the transitional arrangements for the taxation of intra-Community transactions,
да гарантират правилното прилагане на преходните режими за облагане на вътреообщностни сделки,
subject to VAT in accordance with the transitional arrangements for second-hand means of transport.
подлежаща на облагане с ДДС в съответствие с преходния режим за транспортни средства втора употреба.
in accordance with the transitional arrangements for second-hand means of transport;
превоз в съответствие с преходните режими за превозни средства втора употреба;
To benefit from the transitional arrangements of Article 58(1)(c)(ii) of REACH,
За да се възползват от преходните разпоредби на член 58, параграф1,
the European Community legislation applicable between the Contracting Parties in the framework of the Main Agreement, and of Protocols,">of which at least one for each Associated Party establishes the transitional arrangements applicable to it.
както и от протоколи, сред които поне по един за всяка асоциирана страна установява преходните договорености, приложими към същото.
a local authority in accordance with Article 116(4), the transitional arrangements set out in paragraph 4 of this Article shall apply only where exposures to that regional government
местни органи на власт съгласно член 116, параграф 4, преходните мерки, предвидени в параграф 4 от настоящия член, се прилагат само когато експозициите към тези регионални правителства или местни органи на
Points out that, as part of the Withdrawal Agreement, the transitional arrangements can only be implemented once this agreement enters into force;
Изтъква, че като част от споразумението за оттегляне преходните договорености могат да се прилагат само след влизането в сила на това споразумение;
Suppliers in an industry sector may cooperate to manage the transitional arrangements in Article 61 for substances and mixtures placed on the market.
Доставчиците в промишления сектор могат да си сътрудничат по отношение на преходните разпоредби, предвидени в член 61 за вещества и смеси, пуснати на пазара.
Under the transitional arrangements that came into force on 1 July 2013,
Съгласно преходните разпоредби, които влизат в сила на 1 януари 2007 г.,
According to Article 20(4) of Annex XIII to the new Staff Regulations, the transitional arrangements concerning correction coefficients are also to apply to invalidity allowances.
Съгласно член 20, параграф 4 от приложение XIII към новия правилник преходният режим относно корекционните коефициенти се прилага и за обезщетенията за инвалидност.
Protocols I to IX establish the transitional arrangements and corresponding periods applying between the European Community
С протоколите I-IX се установяват временни договорености и съответните периоди, които се прилагат в отношенията между Европейската общност
Резултати: 437, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български