WHICH WILL ENABLE - превод на Български

[witʃ wil i'neibl]
[witʃ wil i'neibl]
която ще даде възможност
that will enable
which will allow
which would allow
which will provide an opportunity
that would enable
which will give the opportunity
който ще позволи
that will allow
that would allow
that will enable
that will let
that will permit
which would enable
which will help
that would let
that's going to allow
която ще дава възможност
which will enable
that will allow
която позволява
that allows
that enables
that lets
which permits

Примери за използване на Which will enable на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chances are that there will be no brand in the world, which will enable the mass of the proposed models to create dozens or hundreds
Шансовете са, че няма да има мир в марката, която ще даде възможност на масата на предложените модели за да се създаде десетки,
implement a WHOIS model which will enable legitimate uses by relevant stakeholders, such as law enforcement,
приложи WHOIS модел, който ще позволи легитимното използване от страна на съответните заинтересовани лица,
The strengthening of economic governance in the European Union is therefore an important step which will enable companies in the market to maximise the benefits offered by the Single Market.
Ето защо подобряването на икономическото управление в Европейския съюз е важна стъпка, която ще даде възможност на дружествата на пазара да се възползват в най-голяма степен от ползите, които им предлага единният пазар.
On 1 September, Slovenia will introduce a system of integrated public passenger transport(IPPT), which will enable users to uninterruptedly use different types of public transport without having to buy separate tickets.
От 1 септември Словения въвежда поетапно интегрирана система за обществен транспорт, която ще дава възможност на пътниците да ползват директно различни видове транспортни средства без да се налага да си купуват отделни билети за всяко от тях.
I very much hope that we will approve this mechanism which will enable our citizens to participate in creating the European Union's future,
Много се надявам, че ще одобрим този механизъм, който ще позволи на гражданите ни да участват в създаването на бъдещето на Европейския съюз не само, като избират Европейския парламент,
I myself am generally very much in favour of this provision, which will enable your Parliament to act as a colegislator in most of the issues relating to justice,
самият аз по принцип силно подкрепям тази разпоредба, която ще даде възможност на вашия Парламент да действия като съзаконодател по повечето въпроси, свързани с правосъдие,
Mobile users will enjoy extremely fast time to content thanks to this enhanced technology, which will enable up to two thirds faster download speeds compared with the fastest technology available today.
Мобилните потребители ще се наслаждават на изключително бърз достъп до съдържание, благодарение на тази по-мощна технология, която ще дава възможност за до две трети по-високи скорости за теглене на данни в сравнение с най-бързите технологии, налични днес.
The new Ford Fiesta will also feature the European debut of segment-first MyKey, which will enable parents in particular to encourage safer driving
Новата Fiesta предлага още и MyKey- ексклузивна технология на Ford, която позволява родителите да осигурят по-безопасно шофиране от страна на децата си и ограничат излагането на
implement a WHOIS model which will enable legitimate uses by relevant stakeholders, such as law enforcement,
приложи WHOIS модел, който ще позволи легитимното използване от страна на съответните заинтересовани лица,
The deal- which will enable Volvo Cars to provide car owners
Сделката, която ще даде възможност на Volvo Cars да предоставя на собствениците
On 1 September, Slovenia introduced a system of integrated public passenger transport(IPPT), which will enable users to use different types of public transport without having to buy separate tickets.
От 1 септември Словения въвежда поетапно интегрирана система за обществен транспорт, която ще дава възможност на пътниците да ползват директно различни видове транспортни средства без да се налага да си купуват отделни билети за всяко от тях.
rather the start of a dynamic process which will enable the international community to get back on track in its efforts to meet the target of keeping the rise in average global temperatures below 2° C.
начало на динамичен процес и процес на развитие, който ще позволи на международната общност да коригира своя прицел за възвръщане на нещата в правилната траектория с цел задържането на повишаването на температурите под 2 °C.
immense love, which will enable all of us to accomplish the goal of the reconstruction of the Era, a worthwhile transformation,
огромната любов, която ще даде възможност на всички нас, за да постигнат целта на реконструкция на Era,
hosted payload, which will enable the US Federal Aviation Administration(FAA)
елемент за системата WAAS, който ще позволи на Федералната Авиационна Администрация на САЩ(FAA)
information network which will enable all members of the Olympic Family to be trained in the necessary practices
информационна мрежа, която ще дава възможност на всички членове на Олимпийското семейство да бъдат обучени на необходимите действия
Subject of the first meeting:“How to apply for Erasmus+” On September 13 at 16:00 we put the start to a new initiative at NGO House, which will enable NGOs to participate in a series of trainings about various European programs all for free.
Тема на първата среща:”Как да кандидатстваме по програмата Еразъм+” На 13 септември в 16:00 поставяме началото на нова инициатива в Къщата на гражданските организации, която ще даде възможност на НПО да участват в безплатни обучения по различни европейски програми.
must be achieved by processes which will enable the liberated peoples to destroy the last vestiges of Nazism
икономически живот трябва да се постигне по начин, който ще позволи на освободените народи да унищожат последните следи от нацизма
ability and competence, and which will enable our Members to gain good employment
умения и правоспособност, и която ще даде възможност на нашите членове да получат добра заетост
support sufficient bandwidth, which will enable people everywhere to utilise its potential for raising their voices,
да поддържа достатъчен диапазон на обхват, който ще позволи на хората навсякъде да използват нейния потенциал, за да изказват своето мнение,
Wide Area Augmentation System(WAAS) hosted payload, which will enable the US Federal Aviation Administration(FAA)
елемент за широкобхватната усилвателна система WAAS, който ще позволи на Федералната Авиационна Администрация на САЩ(FAA)
Резултати: 96, Време: 0.0488

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български