WHICH WILL ENABLE in Slovak translation

[witʃ wil i'neibl]
[witʃ wil i'neibl]
ktoré umožnia
that allow
that enable
that will make
that will facilitate
that will
which will permit
that make it possible
which help
that lets
which provide
ktoré umožňujú
that allow
that enable
that let
that permit
that make
that provide
that make it possible
that facilitate
that help
that empower
ktorá umožní
that allows
that will enable
that will make
that lets
that gives
that would enable
which permits
which will
that help
ktorý umožní
that allows
that enables
that lets
that will give
that will make
which will
that will permit
that makes it possible
which will facilitate
ktoré umožní
that allows
that enables
that lets
that will make
that provides
that empowers
that will
which will help
that will permit
that will give
ktorý umožňuje
that allows
that enables
that lets
that makes
which permits
which provides
that helps
which facilitates
ktorá umožňuje
that allows
that enables
that lets
which permits
that makes
that provides
that facilitates
that empowers
that helps
ktoré povolí
v ktorom bude možné
in which it will be possible
which will enable
na ktorej budú môcť

Examples of using Which will enable in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ensure that your Privacy level is set to Medium or below, which will enable cookies in your browser.
Uistite sa, že úroveň ochrany osobných údajov je nastavená na strednú alebo nižšiu, čím povolíte cookies vo vašom prehliadači.
economic practice which will enable the effective transfer of scientific knowledge to practical life.
hospodárskou praxou, čo umožní efektívny prenos vedeckých poznatkov do praxe.
The innovation of these FZaSP TU laboratories assumes the provision of this workplace with new technological modern devices, which will enable them to carry out a research that will be able to compete the researches carried out at the European and world level.
Inovácia Pracoviska laboratórií FZaSP TU predpokladá zabezpečenie prevádzky novými technologicky modernými prístrojmi, ktoré umožnia realizovať výskum konkurencie schopný s výskumom realizovaným na európskej a svetovej úrovni.
Test programs are underway in different regions of the world as part of the development of autonomous technologies, which will enable member companies to offer advanced AD functionality for mainstream, mass-market vehicles.
V rámci vývoja autonómnych technológií už v rôznych regiónoch sveta prebiehajú programy testovania, ktoré umožňujú členom aliancie ponúkať vyspelé funkcie AD pre mainstremové vozidlá ponúkané na najširšom automobilovom trhu.
needs to be demonstrated on a basis of comprehensive measures which will enable legality to be reasonably assured.
musí byť preukázaná na základe komplexných opatrení, ktoré umožnia zaistenie zákonnosti v rozumnej miere.
secondary education, which will enable the release of procured educational resources under"Creative Commons Attribution" open license.
sekundárnom vzdelávaní, v ktorom bude možné zabezpečiť zverejnenie obstarávaných vzdelávacích zdrojov pod otvorenou licenciou„Creative Commons uvedenie autora“.
nations with the basic conditions which will enable them to share in development.1.
národom- základné podmienky, ktoré umožňujú účasť na ňom.
given that the proposal aims to reduce the administrative burdens it will free up value resources which will enable Customs authorities to focus their efforts on combating large scale smuggling,
cieľom návrhu je znížiť administratívne zaťaženie, uvoľnia sa hodnotné zdroje, ktoré umožnia colným orgánom sústrediť svoje úsilie na boj proti pašovaniu vo veľkom,
and tourism, which will enable free movement of people with disabilities.
cestovného ruchu, ktoré umožnia voľný pohyb ľudí so zdravotným postihnutím.
long sunny autumn, which will enable aged berries attacked noble Borytris cinerea mold,
slnečná jeseň, ktorá umožní, aby vyzrievajúce bobule napadla ušľachtilá pleseň Borytris cinerea,
particularly as regards common regulations on personal data protection, which will enable Member States to enforce the same rules and principles.
ide o spoločné nariadenia týkajúce sa ochrany osobných údajov, ktoré umožnia členským štátom presadiť rovnaké pravidlá a zásady.
faster system of determining a responsible Member State, which will enable quicker access to an asylum procedure
rýchlejší systém na určenie zodpovedného členského štátu, ktorý umožní rýchlejší prístup ku konaniu o azyle
a strategic undertaking which will enable UniCredit Group to increase its visibility as a European banking group with strong
strategickú úlohu, ktorá umožní skupine UniCredit zlepšiť svoju viditeľnosť na pozícii európskej bankovej skupiny so silnými
For years, Yad Vashem has called for the opening of these archives, which will enable objective and open research as well as comprehensive discourse on issues related to the conduct of the Vatican in particular, and the Catholic Church in general, during the Holocaust.
Jad va-šem tiež pripomenul, že už roky vyzýval na otvorenie archívov, ktoré umožní objektívny a otvorený výskum, ako aj komplexnú debatu o otázkach súvisiacich s konaním Vatikánu a katolíckej cirkvi počas holokaustu.
The updated operating system includes the Microsoft Windows on Windows 64(WOW64) technology, which will enable customers who currently have Windows XP-compatible 32-bit applications to run those applications on the 64-bit operating system.
Kľúčovou výhodou aktualizovaného operačného systému je technológia Microsoft Windows v systéme Windows 64(WOW64), ktorá umožní používateľom, ktorí v súčasnosti majú 32-bitové aplikácie kompatibilné so systémom Windows XP, tieto aplikácie spustiť na 64-bitovom operačnom systéme.
a strategic undertaking which will enable UniCredit to increase its visibility as a European banking group with strong and deep roots in 22 countries.
Champions League skupinou UniCredit, strategickú úlohu, ktorá umožní skupine UniCredit zlepšiť svoju viditeľnosť na pozícii európskej bankovej skupiny so silnými a hlbokými koreňmi v 22 krajinách.
I very much hope that we will approve this mechanism which will enable our citizens to participate in creating the European Union's future,
Veľmi dúfam, že schválime tento mechanizmus, ktorý umožní našim občanom podieľať sa na tvorbe budúcnosti Európskej únie nielen zvolením Európskeho parlamentu,
The Commission is proposing an important social measure which will enable the elderly and people with reduced mobility to travel in Europe under the best possible conditions",
Takto znie dôležité sociálne opatrenie navrhnuté Komisiou, ktoré umožní starším osobám a osobám so zníženou pohyblivosťou cestovať Európou v čo najprijateľnejších podmienkach“,
ACER is developing an algorithm which will enable market participants to generate the same UTI of the bilateral trade without any communication between the two market participants.
vyvinul ACER algoritmus, ktorý umožňuje účastníkom trhu generovať rovnaké UTI bilaterálneho obchodu bez potreby vzájomnej komunikácie medzi týmito dvomi účastníkmi trhu.
The European Commission has approved a Joint Procurement Agreement, which will enable all EU countries to procure pandemic vaccines and other medical countermeasures as a group,
Komisia schválila dohodu o spoločnom obstarávaní, ktorá umožňuje, aby všetky štáty EÚ dobrovoľne spoločne obstarávali očkovacie látky proti pandemickým ochoreniam a uprednostňovali kolektívne prijímanie
Results: 266, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak