WHICH WILL ENABLE in French translation

[witʃ wil i'neibl]
[witʃ wil i'neibl]
qui permettra
which allow
that would
that will
that can enable
qui permettront
which allow
that would
that will
that can enable
qui permettent
which allow
that would
that will
that can enable
qui permette
which allow
that would
that will
that can enable

Examples of using Which will enable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reliable geospatial data, which will enable OIE Member Countries to undertake comprehensive risk analyses.
de haute qualité qui permettront aux Pays membres de l'OIE de procéder à des analyses exhaustives des risques.
The memorandum establishes a framework for cooperation with WIPO which will enable the State of Senegal to create an environment conducive to IP development.
Ce mémorandum fixe le cadre de la coopération avec l'OMPI, lequel permettra à l'Etat du Sénégal de disposer d'un environnement favorable au développement de la propriété intellectuelle.
criteria which will enable the secretariat to evaluate the implementation of its programme of action.
des critères qui permettront au secrétariat de juger de la mise en oeuvre de son programme d'action.
You can also configure the Client to use the PIN Server which will enable you to connect to Clients using the PIN Connect feature.
Vous pouvez aussi configurer le Client de manière à pouvoir utiliser le Serveur PIN qui vous permettra de vous connecter aux Clients avec la fonctionnalité Connexion par code PIN.
STEF Transport Saintes will also receive“green certificates” which will enable it to resell the electricity to power suppliers.
STEF Transport Saintes pourra également bénéficier de certificats verts qui lui permettront de la revendre à des fournisseurs d'électricité.
a compromise was reached by the Council on the EGTC regulation, which will enable negotiations with the parliament to start soon.
un compromis a été trouvé au Conseil sur le règlement GECT, ce qui permettra de commencer bientôt la négociation avec le Parlement.
its elegant tannicity, two of the key elements, which will enable it to evolve for years in the bottle.
son élégante tanicité les deux principaux éléments qui lui permettront de se développer d'année en année.
exercisable from 2017, which will enable Edenred to increase its stake in UTA to 51.
exerçable à partir de 2017, qui lui permettra d'augmenter sa participation au sein d'UTA à 51.
The workshop will also provide information which will enable countries to begin work on pilot accounts.
Au cours de ces ateliers, les États obtiendront aussi des informations qui leur permettront de commencer à mettre en place des comptes pilotes.
Groundwork was done to identify direct and"proxy" indicators at global level and in a few countries, which will enable advances to be made in 2003.
Des efforts sont faits pour définir des indicateurs directs et << indirects >> au niveau mondial et dans quelques pays, ce qui permettra de faire des progrès en 2003.
The economy of Mongolia is expecting"unstoppable" growth as its natural resources are tapped, which will enable further investment in infrastructure.
L'économie de la Mongolie s'attend à une très forte croissance venant de l'exploitation de ses ressources naturelles, ce qui permettra d'investir davantage dans les infrastructures.
published at regular intervals, which will enable the assessment of the efforts made to eliminate it.
publiée régulièrement, ce qui permettra d'évaluer les efforts réalisés dans ce domaine.
The 2016-2021 UBRAF has a simpler structure and fewer outputs than the 2012-2015 UBRAF, which will enable more streamlined and concise reporting.
Comparativement à l'UBRAF de 2012-2015, l'UBRAF de 2016-2021 a une structure plus simple avec moins de données finales, ce qui permettra d'établir des rapports plus rationnels et plus concis.
Thai society has a deep resilience which will enable it to recover quickly.
la société thaïlandaise est très résistante, ce qui lui permettra de récupérer rapidement.
horizontal activity in the area of competition, which will enable progress to be made in cooperation
une action horizontale en matière de concurrence, ce qui permettra de faire progresser la coopération
Dear journalists(France): ask for your professional access codes which will enable you to connect on unifrance. org.
Chers journalistes(France), demandez vos codes d'accès professionnels qui vous permettrons de vous connecter sur unifrance. org.
ask for your professional access codes which will enable you to connect on unifrance. org.
demandez vos codes d'accès professionnels qui vous permettrons de vous connecter sur unifrance. org.
ask for your professional access codes which will enable you to connect on unifrance. org.
demandez vos codes d'accès professionnels qui vous permettrons de vous connecter sur unifrance. org.
Dear(international) journalists: ask for your professional access codes which will enable you to connect on unifrance. org.
Chers journalistes(internationaux), demandez vos codes d'accès professionnels qui vous permettrons de vous connecter sur unifrance. org.
Most LDAs have established governance models for corporate risk management, which will enable a coordinated and consistent approach to risk management.
La plupart des GMO ont mis au point des mod les de gouvernance pour la gestion des risques organisationnels qui permettront de mettre en place une approche coordonn e et uniforme la gestion des risques.
Results: 553, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French