WHICH WILL ENABLE in Romanian translation

[witʃ wil i'neibl]

Examples of using Which will enable in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The centre is trying to assure rights of target groups to different services which will enable them to develop their capabilities and skills;
Centrul încearcă asigure drepturile grupurilor-țintă pentru diferite servicii care să le permită  dezvolte capacități și competențe;
Results can only be improved through continuous self-criticism, which will enable the correction of all trajectories that deviate from the objectives set by the EU.
Rezultatele pot fi îmbunătățite doar printr-o autocritică continuă, ceea ce va permite corectarea tuturor traiectoriilor care se abat de la obiectivele stabilite de UE.
The Council will demand that the Member State meet its annual budgetary targets, which will enable a minimum of a 0.5% increase in gross domestic product per year.
Consiliul va solicita ca statele membre să își atingă obiectivele bugetare anuale, ceea ce va permite o creștere minimă de 0,5% pe an a produsului intern brut.
Most important, Europe is still lacking the grid infrastructure which will enable renewables to develop
Însă cel mai important aspect este faptul că Europei îi lipsește încă infrastructura de rețea care să permită surselor regenerabile se dezvolte
To put leverage on creation of a legal basis which will enable to employers organizations and trade unions to effectively function.
stimuleze crearea unei baze juridice care să permită funcţionarea eficientă a organizaţiilor de angajatori şi a sindicatelor;
Guests will receive an e-mail with a link, which will enable them to pay a 30% deposit through Visa
Oaspeţii vor primi un e-mail cu un link care permite plata unui avans de 30% prin intermediul unui card Visa
EU-wide electronic identity systems are coming into existence, which will enable people to access public services electronically across the EU7.
Au început să apară sisteme de identitate electronică la nivelul întregii UE, ceea ce va permite oamenilor să acceseze servicii publice pe cale electronică, pe tot teritoriul UE7.
As in any business it requires expertise, which will enable, based on the complexity of the design, to select the most optimal method of its manufacture.
La fel ca în orice afacere este nevoie de expertiză, ceea ce va permite, în funcție de complexitatea desenului sau modelului, pentru a alege metoda cea mai optimă de fabricație.
We must come up with new instruments which will enable us to respond to the problem of the excessive fluctuations in incomes.
Trebuie punem la punct noi mecanisme care să ne permită  găsim o soluție problemei volatilității excesive a veniturilor.
The EU needs to develop a new energy efficiency strategy which will enable all Member States to further decouple their energy use from economic growth.
UE trebuie dezvolte o strategie nouă în domeniul eficienței energetice, care să permită tuturor statelor membre separe și mai mult utilizarea energiei de creșterea economică.
the authorities in the Member States will not need to transpose the alterations to national legislation, which will enable them to significantly reduce their costs.
autorităţile din statele membre nu vor trebui să transpună modificările în legislaţia naţională, ceea ce va permite o reducere semnificativă a costurilor pentru acestea.
Chances are that there will be no mark in the world, which will enable the mass of the proposed….
Sunt șanse că nu va exista nici o pace în brand, ceea ce va permite masa propusă….
I expect an open and constructive attitude on the part of the Council, which will enable us to arrive at that clarification together.
Sper ca atitudinea Consiliului fie deschisă și constructivă, care să ne permită  ajungem împreună la acea clarificare.
Ensure that your Privacy level is set to Medium or below, which will enable cookies in your browser.
Asigurați-vă că nivelul de Confidențialitate este setat la Mediu sau mai jos, ceea ce va permite utilizarea modulelor cookie în browserul dvs.
The countries which form the Group of Friends of Paragraph 4742 advocate that companies should disclose information which will enable an assessment to be made of their contribution to sustainable development.
Grupul„Prietenii punctului 47”42 preconizează publicarea de către întreprinderi a unor informații care permit evaluarea contribuției lor la dezvoltarea durabilă.
a similar technology which will enable extraction and data analysis;
tehnologiilor similare care permit extragerea si analiza datelor.
When installing polycarbonate should be mandatory to ensure a minimum clearance of each sheet, which will enable the material is not deformed by thermal expansion.
La instalarea policarbonat ar trebui să fie obligatorie pentru a asigura o distanță minimă a fiecărei foi, ceea ce va permite materialul nu este deformat de dilatare termică.
Everything should be crushed as much as possible, which will enable full digestion of food.
Totul ar trebui să fie zdrobit cât mai mult posibil, ceea ce va permite digestia completă a alimentelor.
This Communication proposes ways to offer young people appropriate training which will enable them to have better professional opportunities.
Această comunicare propune mai multe căi pentru a le oferi tinerilor o formare adecvată, care să le permită  aibă oportunităţi profesionale mai bune.
the state government passed the general fiscal framework for 2012-2014, which will enable the adoption of this year's budget.
guvernul de stat a adoptat cadrul fiscal general pentru 2012-2014, ceea ce va permite adoptarea bugetului pe acest an.
Results: 174, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian