Примери коришћења
At the time when
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
At the time when war was imposed on Yugoslavia,
У време када је Југославији наметнут рат,
Phosphorylation or dephosphorylation make the enzyme be functional at the time whenthe cell needs the reaction to happen.
Fosforilacija ili defosforilacija čine enzim funkcionalnim u vreme kad je ćeliji potrebno da se reakcija odvija.
However the Russian President was not in the car at the time when it was struck head-on by the Mercedes which crossed over from the opposite side of the road.
Међутим, руски председник није био у аутомобилу у тренутку када је ауто ударен директно од стране Мерцедеса који је прешао са супротне стране пута.
Experts recommend collecting color at the time when half the flowers have blossomed,
Стручњаци препоручују сакупљање боја у време када је половина цветова процветала,
It's very peculiar that this all comes right at the time when we were finalising our plans for Laurent's PhD at a different university”,
Veoma je neobično da je sve ovo došlo tačno u vreme kad smo dovršavali planove za Lorenov doktorat na drugom univerzitetu”,
The action takes place in the second half of the 19th century, at the time whenthe advanced ideas of Svetozar Marković and Russian educators appeared.
Радња се дешава у другој половини 19. века, у доба када се јављају напредне идеје Светозара Марковића и руских просветитеља.
Air strikes were made at the time when passenger planes were landing in Beirut and Damascus.
Израел је извршио ваздушни напад на Сирију у тренутку када су цивилни авиони слетали на аеродроме у Бејруту и Дамаску.
Namely, at the time when Mara was born,
Наиме, у време када се Мара родила,
At the time of the Fa's rectification, at the time whenthe gong arrives,
U vreme Fa ispravljanja, u trenutku kad stigne gong,
I experienced much more with him than at the time when I was actually 20.”.
Sa njim sam doživela mnogo više nego u vreme kad sam imala 20 godina.".
At the time when he was laying his groundwork for mathematical phenomenology,
У доба када је заснивао математичку феноменологију,
Year-old woman on the bike was moving in the same direction and at the time whenthe bus was near,
Годишња баба на мотору кретао у истом смеру, а у тренутку када је аутобус био у близини,
Other people who lived at the time when Jesus walked the earth have written about him.
Сви они су живели у време када је Исус био на земљи и писали су о њему.
(140) At the time when Philip called him,
U vreme kad ga je Filip pozvao,
Why does the head begin to ache just at the time when a person rests
Зашто глава почиње да боли само у тренутку када особа почива,
But at the time whenthe child is more than half way emerged* from the mothers body, life begins.
Али у време када је дете више од пола пута појавила* од мајки тело, живот почиње.
Mrs Nuland was decisive in the events in Ukraine at the time when large anti-government protests took place.
госпође Нуланд била је пресудна за догађаје у Украјини у периоду када су се одржавале велике антивладине акције.
At the time when it was expected that the water would be troubled,
U vreme kad se očekivalo da će se voda zamutiti, oni koji su
The Pagani are so called because they did not accept baptism at the time when all the Serbs were baptized.
Паганима се зову јер нису прихватили крштење у време када су сви Срби крштени".
Merkel's Wednesday statement comes at the time when Russia, Iran
Саопштење Меркелове долази у тренутку када Русија, Иран
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文