Примери коришћења
The code of conduct
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
expel those who violate the code of conduct or who“compromise the integrity” of the academy.
избаци оне који крше кодекс понашања или који" угрожавају интегритет" те институције.
professional associations have signed the Code of Conduct in the pre-referendum period in Montenegro.
novinarskih udruženja potpisali su Kodeks ponašanja medija u predreferendumskom periodu.
expel those who violate the code of conduct or who“compromise the integrity” of the academy.
избаци оне који крше кодекс понашања или који" угрожавају интегритет" те институције.
your child understand the privacy policy and the code of conduct.
vaše dete razumete politiku privatnosti i kodeks ponašanja.
Schennach was found to have breached the Code of Conduct for rapporteurs of the Parliamentary Assembly, and the Code of Conductof the Monitoring Committee, as well as the PACE Code of Conduct.
Утврђено је да је Сцхеннацх прекршио Кодекс понашања за извјеститеље Парламентарне скупштине и Кодекс понашања Одбора за праћење, као и Кодекс понашања ПАЦЕ.
Concerned however that the code of conduct for District Councilors(“the Code of Conduct”), adopted by District Assembly decision no.
Међутим, забринутост због тога што се у Кодексу понашања за посланике Дистрикта(„ Кодекс понашања”), који је усвојен одлуком Скупштине Дистрикта бр.
In 1839, King Kamehameha III signed the Declaration of Rights which did away with traditional customs like the code of conduct and the practice of chiefs.
Краљ Камехамеха ИИИ је 1839. године потписао Декларацију о правима која је укинула традиционалне обичаје попут кодекса понашања и праксе шефова.
The Code of conduct is consisted of a set of 13 generally binding instructions which regulate diverse issues related to broadcasters' program content.
Kodeks sadrži 13 posebnih opšte obavezujućih uputstava, koja regulišu raznovrsnu materiju u oblasti sadržaja programa radiodifuznih emitera.
The Code of Conductof Serbian Journalists establishes ethical dimension of the profession by way of directions as to how professional work should be carried out in the best possible manner.
Kodeks novinara Srbije uspostavlja etičku dimenziju profesije kroz uputstva kako profesionalni rad treba da se obavlja na najbolji način.
Students are expected to meet and adhere to the Code of Conduct set out in this policy while completing a program of study at Acadia College.
Студенти се очекује да се састану и придржавају се Кодекс понашања у овој политици док је завршио програм студија у инлингуа Ванкуверу.
Students are expected to meet and adhere to the Code of Conduct set out in this policy while completing a program of study at Franklin English Language College(FELC).
Студенти се очекује да се састану и придржавају се Кодекс понашања у овој политици док је завршио програм студија у инлингуа Ванкуверу.
Students are expected to meet and adhere to the Code of Conduct set out in this policy while completing a program of study at inlingua Vancouver.
Студенти се очекује да се састану и придржавају се Кодекс понашања у овој политици док је завршио програм студија у инлингуа Ванкуверу.
Therefore, I have changed the Code of Conduct to allow Commissioners to campaign without having to leave the Commission- provided that they keep their campaigning activities clearly separate from their institutional ones.".
Zato sam izmenio Kodeks ponašanja kako bi se komesarima omogućilo da učestvuju u izbornoj trci, a da pritom ne moraju da napuštaju Komisiju, pod uslovom da svoje izborne aktivnosti drže strogo odvojene od svojih institucionalnih aktivnosti.".
Serbian media outlets that are distributed or broadcast in Montenegro signed the Code of Conduct in pre-referendum period.
Predstavnici pojedinih medija iz Srbije potpisali su u Medija centru Kodeks ponašanja medija u predreferendumskom periodu.
take the appropriate action if necessary if there is clear evidence that the offending manager has broken the Code of Conduct which forms part of the Terms Of Use.
предузети одговарајуће мере ако је потребно, ако постоје јасни докази да је менаџер увредама прекршио Правила понашања који чине саставни део Услови коришћена.
Therefore, I have changed the Code of Conduct to allow Commissioners to campaign without having to leave the Commission- provided that they keep their campaigning activities clearly separate from their institutional ones.”.
Зато сам изменио Кодекс понашања како би се комесарима омогућило да учествују у изборној трци, а да притом не морају да напуштају Комисију, под условом да своје изборне активности држе строго одвојене од својих институционалних активности.”.
The Government has adopted the Conclusion for passing the Code of conduct for Members of the Government of the Republic of Serbia, which regulates commenting judicial decisions and procedures on its 192nd meeting held on 23rd January 2016, at the proposal of the Ministry of Justice.
Влада је на својој 192. седници од 23. јануара 2016. године, на предлог Министарства правде, донела закључак којим је усвојила Кодекс понашања чланова Владе о границама дозвољености коментарисања судских одлука и поступака.
code of conduct is that code of ethics is a set of principles which influence the judgement while the code of conduct is a set of guidelines that influence employee's actions.
кодекса понашања је да је етички кодекс скуп принципа који утичу на пресуду, док је кодекс понашања скуп смерница које утичу на поступке запослених.
The code of conduct was jointly adopted by the two biggest journalist associations- the Association of Serbian Journalists(UNS) and the Independent Association of Serbian Journalists(NUNS), and was subsequently embraced by other professional associations and media newsrooms.
Zajednički kodeks su usvojila dva najveća novinarska udruţenja ─ Udruţenje novinara Srbije( UNS) i Nezavisno udruţenje novinara Srbije( NUNS), a zatim ga prihvatile ostale profesionalne asocijacije i redakcije.
The project is based on the code of conductof the World Health Organization(WHO)
Пројекат се оријентише према кодексу Светске здравствене организације( WHО)
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文