HAS ADVISED - 日本語 への翻訳

[hæz əd'vaizd]
[hæz əd'vaizd]
助言している
お勧めしています
勧告しています
アドバイスしています

英語 での Has advised の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The doctor has advised me that I may not leave for more than six months so I now decided to divide part of this wealth and to contribute to the development of the church in Africa, America, Europe and Asian countries.
医者様たちは私の命があと2か月足らずだとおっしゃるので、私の財産を分けてアフリカやアメリカ、アジア、ヨーロッパの教会に寄付しようと決めたのです。
But the delicate Italian political situation has advised more prudence than in the past: being close to the government is different from being a force of opposition.
しかし、繊細なイタリアの政治状況は、過去に比べてより慎重を勧告している。政府に近いということは野党の力とは異なる。
To avoid stress and achieve greater well-being, Morgado has advised, above all, to harmonize our desires with our possibilities, which would generate small achievements and avoid great frustrations.
ストレスを避け、より大きな幸福を達成するために、モルガドは、とりわけ、私たちの欲求を私たちの可能性と調和させることを勧めました
The International Health Regulations(IHR 2005) Emergency Committee has advised that failing to intensify these preparedness and surveillance activities would lead to worsening conditions and further spread.
国際保健規則(IHR2005)の緊急委員会は、これらの備えやサーベイランスの活動を強化しなければ状況は悪化することに繋がり、さらなる拡大を招くことが予測されると勧告しました
He has 20+ years experience working at senior executive levels and has advised business leaders on all aspects of organisational dialogue in many different sectors and geographies.
彼はシニアエグゼクティブとして20年以上の経験があり、多くの業種や地域で組織内対話のあらゆる面でビジネスリーダーたちにアドバイスしてきている。
Following the explosion at Fukushima nuclear plant, the Japanese government has advised all people between 20 and 30kms of the plant to stay inside and keep windows closed.
福島原発の爆発以後、日本政府は原発から20から30km範囲のすべての人々に対して屋内にとどまり、窓を閉めることをアドバイスしている
Gretchen Hanson, vegan chef and health coach for 30 years, has advised many vegan and vegetarian clients to consider returning to animal protein when they are experiencing health issues.
ヴィーガンシェフおよびヘルスコーチとして30年の経験を持つグレッチェン・ハンソンは、健康に問題を抱えているヴィーガンまたはベジタリアンの顧客には、動物性タンパク質を再び摂りはじめるよう勧めている
The International Health Regulations(IHR 2005) Emergency Committee has advised that failing to intensify these preparedness and surveillance activities would lead to worsening conditions and further spread.
国際保健規則(IHR2005)緊急委員会はこれらの準備活動とサーベイランス活動を強化することに失敗すればより悪化した状況とさらなる拡散をもたらすであろうと助言しました
Despite a large British military presence at the headquarters in Basra Palace, a private security assessment has advised the consul general and her staff to leave the building after experiencing regular mortar attacks in the last two months.
バスラ宮殿司令部に大規模なイギリス軍が存在するにもかかわらず、民間の治安評価企業が、過去二ヶ月間の定期的な迫撃砲攻撃の後、総領事とスタッフに建物を去るよう助言した
Luis Salleras, member of the committee of vaccines of the SEGG, has advised that the vaccine against the flu is administered preferably during the month of October, to anticipate between two and three weeks at the beginning of the circulation of the virus.
SEGGのワクチン委員会のメンバーであるLuisSallerasは、インフルエンザに対するワクチンは、ウイルスの流行の開始時に2〜3週間を見込んで、10月中に投与することが望ましいとアドバイスしています
My doctors has advised me that I may not live for more than two(2) months, so I now decided to divide the part of this wealth, to contribute to the development of the church in Africa, America, Asia, and Europe.
医者様たちは私の命があと2か月足らずだとおっしゃるので、私の財産を分けてアフリカやアメリカ、アジア、ヨーロッパの教会に寄付しようと決めたのです。
I have advised two of them.
私は2つのことを助言した
Practice this meditation as I have advised regularly every day.
私が勧めたやり方で、この瞑想を毎日規則的に実践しなさい。
Doctors have advised the diet of women in menopause.
医師は更年期の女性のダイエットを勧めています
How would you have advised this leader?
あなたなら、この管理者にどうアドバイスしますか
John 18:14 Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was better to have one person die for the people.
John18:14カヤパは、ひとりの人が民に代わって死ぬことが得策である、とユダヤ人に助言した人である。
Analysts have advised that no more than 50% of the total capital should be invested in trade.
アナリストは、総資本の50%以上が貿易に投資する必要があることをお勧めしています
Analysts at JP Morgan have advised clients to sell all stocks on any bounce.
JPモーガンのアナリストは、クライアントに、どのようなバウンドにおいても株を売るようにアドバイスした
We have advised(Japan) to carefully assess the situation and they have indicated that it is already under assessment.".
また「われわれは注意深い状況判断を行うよう(日本に)勧告し、日本はすでに評価中であることを示唆している」と述べた。
Hence, Buddhist scriptures have advised us not to keep pets, including tropical fish and birds.
だから仏経の中でわれ等に勧めた、もうペットを養わない、テトラ、鳥を含んで全部である。
結果: 47, 時間: 0.0629

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語