HAS ADVISED in Czech translation

[hæz əd'vaizd]
[hæz əd'vaizd]
poradil
advised
told
advice
gave
counsel
consulted
handled
under advisement
doporučeno
recommended
advised
advisable
suggested
recomended
reccomended
radila
advise
better
counseled
told
my advice
suggest

Examples of using Has advised in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action. Do you understand that.
Můj právník vám vzkazuje, že jestli váš otec mého muže ještě z něčeho obviní bude muset přijmout okamžitá opatření.
My specialist here has advised me that she's too far gone to be saved. Unfortunately.
Naneštěstí mi tady můj specialista oznámil, že už je na záchranu příliš pozdě.
The local sheriff has advised all persons and notify authorities if they see anyone matching the assailant's description.
Šerif radí všem lidem v Miles County zůstat uvnitř a informovat úřady,
It must have a term of no more than twelve months and the Commission has advised that it intends to submit a proposal for a permanent agreement as soon as a new Treaty is in place.
Její trvání nesmí přesáhnout dvanáct měsíců a Komise oznámila, že zamýšlí předložit návrh trvalé dohody, jakmile bude v platnosti nová smlouva.
I shall know that John has advised him not to marry Harriet.
značí to, že John ho varoval před sňatkem s Harriet.
the Rules Committee has advised that.
bylo mi komisí doporučeno.
the Rules Committee has advised that.
bylo mi komisí doporučeno.
the Rules Committee has advised that we should wait for their return before any further votes are held.
se bude konat další hlasování. se dnes nemohou účastnit, bylo mi komisí doporučeno.
Given that key contenders for both slots on the ticket aren't able to be on the floor today, the Rules Committee has advised that we should wait for their return before any further votes are held.
Vzhledem k tomu, že klíčové uchazeči pro oba sloty na jízdenky Jo N'-t schopen být na podlaze dnes výbor Pravidla sdělil, že Bychom měli počkat na jejich návratu Před každou další hlasy jsou drženy.
which administers the broadcasting act has advised us that particularly at this time,
která vykonává zákon o rozhlasovém vysílání nás upozornila, že právě v této době,
Many of my colleagues have advised me to cancel these elections.
Řada mých kolegů mi radila volby zrušit.
Have advised me to cancel these elections. Many of my colleagues.
Řada mých kolegů mi radila volby zrušit.
I have advised an insurance company on how to communicate higher prices without losing clients.
jsem poradila pojišťovně jak vykomunikovat vyšší ceny bez ztráty klientů.
I have advised the PM on how to communicate a higher casualty figure to the voters.
jsem informoval premiérku jak vysvětlit vyšší počet obětí voličům.
In the past, we have advised each other.
V minulosti jsme si navzájem radili.
The Sex Offense Unit had advised me they did not have files for Joseph Maskell.
Oddělení pro sexuální zločiny mi oznámilo, že nemají spisy o Josephu Maskellovi.
My lawyers have advised me not to speak to that.
Mí právníci mi doporučovali, abych o tom nemluvila.
They have advised her of what's happening.
Upozornili jí na to, co se právě teď děje.
And what would it have advised me?
A co by mi to poradilo?
and his pollsters have advised even more.
a jeho poradci doporučili ještě víc.
Results: 40, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech