REASONABLE GROUNDS - 日本語 への翻訳

['riːznəbl graʊndz]
['riːznəbl graʊndz]
合理的な根拠を
合理的な理由がある
に妥当な根拠がある

英語 での Reasonable grounds の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Any person identified by us as being involved in or connected with any suspected unlawful activity, or any person raising reasonable grounds for suspicion, may be barred from attending any Event sponsored by any company within the Amaya Group.
違法性が疑われる活動に関与または関係していることが当サイトにより確認された人物、または疑うに足りる合理的な根拠がある人物が、AmayaGroup傘下の企業が主催するイベントに参加することを禁止します。
According to the Annual Health, Labour and Welfare Report 1998*2, there are no reasonable grounds for the"till-3-year-old" Myth(meaning that a child should be raised at home and always taken care of by his/her mother otherwise the development of the child will be negatively affected).
厚生白書(1998)注2では、「3歳児神話(子どもは3歳までは、常時家庭において母親の手で育てないと、子どものその後の成長に悪影響を及ぼす)には、少なくとも合理的な根拠は認められない」と否定された。
We reserve the right to change the contents of this site or to discontinue it at any time, as well as the right to deny access to the site to any person whom we have reasonable grounds to believe may be using the site for an unlawful or unauthorized purpose or in a manner that may harm us.
我々は、このサイトの内容を変更したり、いつでも中止する権利だけでなく、私たちが違法または不正のサイトを使用している可能性が信じるに足る合理的な根拠を持っているすべての人へのサイトへのアクセスを拒否する権利を留保目的または当社に損害を与える可能性がありやり方で。
After an initial assessment of that information, the officer leading the investigation has today notified the Royal Borough of Kensington and Chelsea and the Kensington and Chelsea Tenancy Management Organisation that there are reasonable grounds to suspect that each organisation may have committed the offence of corporate manslaughter under the Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007.
これらの情報を初期評価した後、捜査を指揮する担当官はきょう、ケンジントン・チェルシー行政区およびケンジントン・チェルシー入居者管理団体(KCTMO)に対し、『2007年団体による過失致死罪および団体による殺人罪に関する法令』に基づき、各団体による過失致死を疑うに妥当な根拠があると通告した」。
Prohibits nationals and persons of a UN Member State, and entities incorporated in its territory or subject to its jurisdiction, from providing insurance or re-insurance services to ships it has reasonable grounds to believe were involved in activities, or the transport of items, prohibited by various UN Security Council Resolutions;
国連加盟国の国民および個人、ならびにその国またはその管轄地域に設立された団体が、国連安保理の様々な決議により禁止されている活動または物品の輸送に関与したと信じる合理的な根拠を有する船舶への保険または再保険を提供することを禁止。
After an initial assessment of that information, the officer leading the investigation has notified Royal Borough of Kensington and Chelsea and the Kensington and Chelsea Tenant Management Organisation that there are reasonable grounds to suspect that each organisation may have committed the offence of corporate manslaughter under the Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007.”.
これらの情報を初期評価した後、捜査を指揮する担当官はきょう、ケンジントン・チェルシー行政区およびケンジントン・チェルシー入居者管理団体(KCTMO)に対し、『2007年団体による過失致死罪および団体による殺人罪に関する法令』に基づき、各団体による過失致死を疑うに妥当な根拠があると通告した」。
After an initial assessment of that information, the officer leading the investigation has today notified Royal Borough of Kensington and Chelsea and the Kensington and Chelsea Tenant Management Organisation that there are reasonable grounds to suspect that each organisation may have committed the offence of corporate manslaughter under the Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007.
これらの情報を初期評価した後、捜査を指揮する担当官はきょう、ケンジントン・チェルシー行政区およびケンジントン・チェルシー入居者管理団体(KCTMO)に対し、『2007年団体による過失致死罪および団体による殺人罪に関する法令』に基づき、各団体による過失致死を疑うに妥当な根拠があると通告した」。
Today, though, Gemalto has issued a press release explaining that while it has“reasonable grounds to believe that an operation by NSA and GCHQ probably happened,” it is confident that the attack“only breached its office networks and could not have resulted in a massive theft of SIM encryption keys.”.
しかし、ジェムアルトは今回のプレスリリースで、「NSAとGCHQによる作戦が行われたと判断するに妥当な根拠がある」としながらも、攻撃は「オフィスのネットワークが突破されただけで、SIM暗号化キーの大規模な盗難には至らなかった」と発表しました。
If Big Fish has reasonable grounds to suspect that you have provided any information that is inaccurate, not current or incomplete, Big Fish may suspend or terminate your ability to use or access Social Games and refuse any and all current or future use of or access to Social Games(or any portion thereof).
お客様が提供された情報が不正確で、最新でなく、または不完全であると疑う合理的な根拠が、BigFishにあるとき、BigFishは、お客様のソーシャルゲームの利用資格またはアクセス資格を停止または削除し、また現時点または将来の一切のソーシャルゲーム(または、その一部)の利用またはアクセスを拒否することができます。
However, when there are reasonable grounds for concern that potential hazards may affect the environment or human, animal or plant health, and when at the same time the available data preclude a detailed risk evaluation, the precautionary principle has been politically accepted as a risk management strategy in several fields.
しかし、潜在的なハザードが環境あるいはヒト、動物あるいは植物の健康に影響するかも知れない合理的な根拠がある場合であって、そして同時に、入手できるデータに詳細なリスク評価に関するものが含まれない場合には、幾つかの分野では予防原則はリスク管理の戦略として政治的に受け入れられてきた。
Before the court of prior instance, the appellant alleged that the Provision violates Article 14, paragraph(1) and Article 24, paragraph(2) of the Constitution because it discriminates against women without reasonable grounds, and that the Legislative Inaction should be assessed as illegal in the context of the application of Article 1, paragraph(1) of the State Redress Act.
原審において,上告人は,本件規定が合理的な根拠なく女性を差別的に取り扱うものであるから憲法14条1項及び24条2項に違反し,本件立法不作為は国家賠償法1条1項の適用上違法の評価を受ける旨を主張した。
With law enforcement, government authorities, third party service providers and advisors if we have reasonable grounds to believe your actions are inconsistent with our user agreements or policies, or to protect the rights, property and safety of ZigZa, our users or others;
お客様の行為が当社のユーザー契約、もしくは方針に違反するおそれがある、または当社、当社のユーザーもしくはその他の者の権利、財産および安全を保護するための合理的な根拠がある場合において、法執行機関、政府機関、第三者サービスプロバイダーおよび専門アドバイザー(弁護士など)との間で共有すること。
Article 88 of the Convention affirms that the high seas shall be reserved for peaceful purposes, and Article 110 provides that a warship that encounters a foreign ship on the high seas can only board the ship if there are reasonable grounds for suspecting that it is participating in unlawful activities such as piracy or the slave trade.
この条約の第88条は、公海が平和的目的のため保持されるべきことを確認し、さらに第110条は、公海で外国船と遭遇する戦艦は、その船が海賊行為あるいは奴隷貿易などの不法活動に参加していると疑われる妥当な理由がある場合のみ、乗船できると定めている。
Clarifies that the measures imposed in resolutions 1718(2006) and 1874(2009) prohibit the transfer of any items if a State relevant to a transaction has information that provides reasonable grounds to believe that a designated individual or entity is the originator, intended recipient or facilitator of the item's transfer;
決議第1718号(2006年)及び第1874号(2009年)において課される措置は,その品目が何であれ,取引に関連する国が,指定された個人又は団体が当該品目の移転に係る送り主,意図された受け手又は仲介者であると信じる合理的な根拠を示す情報を有する場合には,当該品目の移転を禁止していることを明確にする。
There was reasonable ground for that decision, but these days I do not think that was a good idea.
その決定には合理的な根拠がありましたが,最近ではそれは良い考えだとは思いません。
If the User breach any provision of these T&C or Empire777 has a reasonable ground to suspect that the User has breached them, Empire777 reserves the right, to suspend, close the Member Account, withhold any money in the User's account(including the deposit) and apply such funds on account of any damages due by the User.
本利用規約のいかなる条項にも違反した場合、またはお客様が違反したという十分な理論的根拠をEmpire777カジノが持った場合、Empire777カジノは、お客様の会員アカウントの開設拒否、保留、閉鎖をし、またアカウント内の資金(入金を含め)を保留し、そのような資金を、お客様が原因で発生した損害額の支払いに適用する権利を有します。
It's the"reasonable grounds" that I like.
しかも、彼の好きな「合理的な理由」だ
But first he must have reasonable grounds to arrest.
まず、解任するには、合理的な理由がなければなりません。
However, it may refuse an application on reasonable grounds.
但し合理的な理由によりお断りする場合もございます。
Any other behavior that ITOCHU judges to be inappropriate on reasonable grounds.
その他、弊社が合理的理由により不適切と判断するもの。
結果: 182, 時間: 0.0377

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語